高一學(xué)生圖式語言轉(zhuǎn)換能力調(diào)查研究
[Abstract]:Mathematical language is the carrier of mathematics knowledge and thinking, it is an effective tool for mathematical communication, and it can even be said that "mathematics teaching is the teaching of mathematical language". Mathematical language can be divided into three types according to its manifestation: literal language, symbolic language and schematic language. In the process of solving problems, it is often necessary to change different forms of language, and the ability of mathematical language conversion is also an important symbol of mathematical ability. In the 21st century, people have entered an era of "reading pictures". Students should have the ability to read, draw and use drawings, and the ability of schema language conversion is the requirement of all students in modern society. In order to understand the current situation of schema language conversion ability of freshmen in Senior one, the author made the corresponding test questions through the analysis and study of the literature, and visited many different schools in Handan City to carry out prediction tests. A sample of 209 freshmen from four schools was selected for formal testing. The questionnaire is mainly tested from three aspects: transforming schema language into literal language, transforming schema language into symbolic language and transforming schema language into schema language itself. Teachers conducted interviews to make up for the deficiencies of the questionnaire survey. After finishing and analyzing, it is concluded that the ability of schema language conversion is relatively poor in the following aspects: converting graphics language into text language, image language into symbolic language, and internal transformation of chart language. The specific conclusions are as follows: (1) the majority of students' mathematical language expression ability is weak, the expression is not clear, the words are not accurate, the expression is long and so on; (2) most students have poor ability to read pictures and can not clearly understand the relationship between the position and quantity of each element in the graph, and can not combine the shape and quantity of the graph to describe it; (3) most of the students have a certain grasp of the image of the special function in shape, but some of the implicit quantitative relationships are not very clear; (4) most of the students have poor awareness of the application of symbols and do not understand the geometric meaning of symbolic language. (5) half of the students have weak consciousness of using pictures and ignore the description of characters and symbolic languages in pictures, which leads to the deviation of understanding. (6) students' ability of drawing is poor, only a few students can make graphics correctly and normatively; (7) students' ability of converting graphics language to image language is relatively strong. In view of the present situation of schema language conversion ability of freshmen in senior high school, the author puts forward some teaching suggestions on how to improve students' schema language conversion ability in senior middle school. The specific strategies for strengthening students' reading ability are as follows: (1) cultivating students' interest in map reading; Improve students' reading ability; (2) enrich students' reading materials and improve students'reading ability. The specific strategies for strengthening students' drawing training are as follows: (1) teachers should attach importance to the teaching of basic graphics (,; (2), teachers should show students the opportunity of drawing, and (3) teachers should cultivate students' good drawing habits. The specific strategies to strengthen the training of students' drawing: (1) to develop other forms of mathematical language on the basis of schematic language; (2) to attach importance to schema language in normal teaching; (3) to pay attention to the teaching of concepts and to elaborate on the meaning of concepts.
【學(xué)位授予單位】:河北師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:G633.6
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 曹慶波;信息整合中的語言轉(zhuǎn)換[J];語文世界(高中版);2003年Z2期
2 朱澤生;;從語言轉(zhuǎn)換到文化再現(xiàn)——兼論漢譯英文化的傳通[J];民辦教育研究;2005年03期
3 張偉平;;淺析語文教學(xué)中的“語言轉(zhuǎn)換”及其策略[J];教育探索;2012年09期
4 朱軍;;淺談數(shù)學(xué)多種語言轉(zhuǎn)換在教學(xué)中的應(yīng)用[J];數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)與研究;2013年01期
5 林瑞榕;;淺談文化背景與英漢翻譯教學(xué)[J];十堰職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2009年06期
6 沈士軍;論語言轉(zhuǎn)換和“角色”移位的寫作訓(xùn)練[J];閱讀與寫作;1994年07期
7 周建惠;英譯漢中的語言轉(zhuǎn)換教學(xué)[J];南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2004年04期
8 李煥穩(wěn);;學(xué)會(huì)傾聽很重要[J];啟蒙(3-7歲);2007年11期
9 師朝兵;;巧建過程模型 進(jìn)行語言轉(zhuǎn)換[J];中學(xué)生理科應(yīng)試;2014年Z1期
10 董敏;;給小學(xué)生一雙“慧耳”——論低年級(jí)小學(xué)生數(shù)學(xué)課堂傾聽能力的培養(yǎng)[J];小學(xué)時(shí)代(教師);2011年12期
相關(guān)會(huì)議論文 前7條
1 徐小霞;翟洪昌;;多語言轉(zhuǎn)換的腦區(qū)代價(jià)[A];Proceedings of the 8th Biennial Conference of the Chinese Society for Neuroscience[C];2009年
2 田一甲;莫雷;;語言轉(zhuǎn)換中激活與抑制作用的ERP研究[A];增強(qiáng)心理學(xué)服務(wù)社會(huì)的意識(shí)和功能——中國心理學(xué)會(huì)成立90周年紀(jì)念大會(huì)暨第十四屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文摘要集[C];2011年
3 楊佃霞;司繼偉;王超;;聽覺通道條件下語言轉(zhuǎn)換對(duì)數(shù)字計(jì)算的影響[A];第十二屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要集[C];2009年
4 許貴芳;呂勇;;中—英語言轉(zhuǎn)換效應(yīng)的ERP研究[A];第十一屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文摘要集[C];2007年
5 劉敏;劉穎;蔣重情;;漢-英雙語者語言轉(zhuǎn)換代價(jià)特點(diǎn)的ERP研究[A];科技創(chuàng)新與經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)調(diào)整——第七屆內(nèi)蒙古自治區(qū)自然科學(xué)學(xué)術(shù)年會(huì)優(yōu)秀論文集[C];2012年
6 劉云;;從《翻譯現(xiàn)代性》看文化研究的翻譯轉(zhuǎn)向及其理論內(nèi)涵[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年
7 哈斯也提;;論語用潛能的等值傳達(dá)——對(duì)《一件小事》俄譯本的解讀[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文集[C];2005年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 曹茹 高玉新;淺談?wù)Z言轉(zhuǎn)換藝術(shù)[N];中華新聞報(bào);2000年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 雷童;不同認(rèn)知靈活性高中生語言轉(zhuǎn)換的ERP研究[D];河南大學(xué);2015年
2 樊培佩;高一學(xué)生圖式語言轉(zhuǎn)換能力調(diào)查研究[D];河北師范大學(xué);2017年
3 王潞;英漢口譯中語言轉(zhuǎn)換的難點(diǎn)及策略[D];蘇州大學(xué);2014年
4 楊佃霞;語言轉(zhuǎn)換對(duì)數(shù)字計(jì)算的影響[D];山東師范大學(xué);2009年
5 紀(jì)江葉;視聽線索對(duì)漢—英雙語者語言轉(zhuǎn)換的影響[D];河北大學(xué);2014年
6 李海英;中國傳統(tǒng)思維方式與漢朝語言轉(zhuǎn)換[D];中央民族大學(xué);2006年
7 陳蘭;譯者行為視域下程乃姍譯本《喜福會(huì)》語言轉(zhuǎn)換策略研究[D];揚(yáng)州大學(xué);2013年
8 李敏;漢英雙語者語言轉(zhuǎn)換代價(jià)來源的ERP研究[D];江蘇師范大學(xué);2013年
9 杜劍雄;中國山水楹聯(lián)英譯初探[D];蘇州大學(xué);2008年
10 張志麗;歷時(shí)復(fù)譯中的選擇與順應(yīng)[D];江蘇大學(xué);2008年
,本文編號(hào):2307350
本文鏈接:http://sikaile.net/zhongdengjiaoyulunwen/2307350.html