中國高中英語學(xué)習(xí)者語篇連貫特征遷移研究——以英漢時空性差異為視角
本文關(guān)鍵詞:中國高中英語學(xué)習(xí)者語篇連貫特征遷移研究——以英漢時空性差異為視角 出處:《中國外語》2017年01期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 中國英語學(xué)習(xí)者 語篇連貫 遷移 主位推進 時間性 空間性
【摘要】:本文采用主位推進理論,對中國高中英語學(xué)習(xí)者和同齡英國本族語者議論文的語篇連貫特征進行對比分析,發(fā)現(xiàn)中國高中英語學(xué)習(xí)者和本族語者的主位推進模式存在顯著差異,前者以跳躍型和平行型為主,后者以延續(xù)型為主。通過量化對比和案例分析,本文發(fā)現(xiàn)上述差異緣于英漢兩民族在思維層面的不同時空偏好,中國高中英語學(xué)習(xí)者語篇連貫遷移特征昭示了漢語的塊狀性和離散性結(jié)構(gòu)遷移。
【作者單位】: 北京外國語大學(xué);
【基金】:教育部人文社會科學(xué)重點研究基地重大項目“英漢語的時空性差異對二語習(xí)得的影響”(15JJD740003)階段性成果
【分類號】:G633.41
【正文快照】: 1引言語言遷移緣于目標語與其他任何已經(jīng)習(xí)得的(或者尚未完全習(xí)得的)語言之間的共性和差異(Odlin,1989:27),是目前用以解釋中介語現(xiàn)象的主要視點。但是,時下關(guān)于中介語的研究一般僅聚焦于現(xiàn)象至現(xiàn)象的遷移(蔡金亭,2015),而尚未顧及語言發(fā)展的兩端,即忽視目標語與母語兩者之間
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 席旭琳;語篇連貫與學(xué)生寫作中的錯誤[J];孝感學(xué)院學(xué)報;2004年02期
2 李萬立;;析語篇連貫[J];安徽電氣工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2005年04期
3 成祖堰;劉文紅;;語篇連貫的關(guān)聯(lián)性分析[J];廣西社會科學(xué);2007年04期
4 程曉堂;;基于語篇連貫理論的二語寫作教學(xué)途徑[J];中國外語;2009年01期
5 蔣慶勝;王琳;;也談?wù)Z篇連貫[J];海外英語;2011年08期
6 王曉俊;;淺析認知心理視閾下的語篇連貫對比[J];河南財政稅務(wù)高等?茖W(xué)校學(xué)報;2014年02期
7 蒲度戎;論語篇連貫(英文)[J];重慶大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2000年02期
8 韓志剛;語篇連貫的認知研究[J];中國俄語教學(xué);2001年03期
9 何永國;;語篇連貫的三種闡釋視角[J];時代文學(xué)(下半月);2008年12期
10 夏娟;;翻譯實踐中語篇連貫的重構(gòu)[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2008年04期
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李亞會;帕爾默語篇情節(jié)理論下的DM語篇連貫?zāi)J絒D];四川外國語大學(xué);2016年
2 李晶;語篇連貫的認知性詮釋[D];黑龍江大學(xué);2008年
3 崔玉芹;論語篇連貫的靜態(tài)與動態(tài)分析[D];延邊大學(xué);2000年
4 李梁;非典型性語篇連貫的認知語言學(xué)詮釋[D];武漢理工大學(xué);2005年
5 王艷紅;英漢語篇連貫認知研究[D];黑龍江大學(xué);2009年
6 昌蘭華;影響英語語篇連貫的因素與英漢翻譯[D];上海外國語大學(xué);2005年
7 王青華;文化噪音干擾英語學(xué)習(xí)者語篇連貫構(gòu)建的研究[D];吉林大學(xué);2007年
8 郭志艷;理想認知模式與語篇連貫[D];河北大學(xué);2007年
9 于曉;商務(wù)會談?wù)Z篇連貫研究[D];西南財經(jīng)大學(xué);2013年
10 陳孟潔;語篇連貫在大學(xué)英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用[D];吉林大學(xué);2008年
,本文編號:1316318
本文鏈接:http://sikaile.net/zhongdengjiaoyulunwen/1316318.html