西方哲學(xué)簡(jiǎn)史名詞解釋_第56章 譯后記
本文關(guān)鍵詞:西方哲學(xué)簡(jiǎn)史,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
伯特蘭·羅素(BertrandRussell),英國(guó)哲學(xué)家、數(shù)學(xué)家、邏輯學(xué)家、歷史學(xué)家,也是二十世紀(jì)西方影響最大的學(xué)者和社會(huì)活動(dòng)家。他與弗雷格、維特根斯坦以及懷特海一同創(chuàng)立了分析哲學(xué),影響深遠(yuǎn)。
羅素本來是個(gè)數(shù)學(xué)家,進(jìn)入哲學(xué)領(lǐng)域也算是“半路出家”。他的哲學(xué),不是來自于書本,而是在搞科學(xué)研究時(shí)悟出來的。正因?yàn)槿绱,他的哲學(xué)觀擺脫了學(xué)究氣,深入淺出,通俗易懂。樸實(shí)的文字中,,彌漫著一種鮮活的氣質(zhì)。在這部哲學(xué)史里,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),西方哲學(xué)思想以及各位哲學(xué)家,都充滿了個(gè)性。
有人認(rèn)為,這部哲學(xué)史因?yàn)檫^于個(gè)性化,而在一定程度上削弱了客觀性。事實(shí)上,這是一個(gè)問題的兩個(gè)方面:羅素喜歡評(píng)價(jià)別人,所以思維活躍,文字生動(dòng);同時(shí),“評(píng)價(jià)”也會(huì)影響讀者的“客觀”立場(chǎng)。
而這種“個(gè)性”正是這部書最閃亮之處。閱讀此書,如同在一位學(xué)識(shí)淵博的長(zhǎng)者帶領(lǐng)下,游覽西方哲學(xué)畫廊,所有的畫面都是彩色的、生動(dòng)的,而長(zhǎng)者的講解也是活潑風(fēng)趣的。這種閱讀感覺,與正襟危坐的“客觀”相比,更符合大眾心理。
要了解哲學(xué),最簡(jiǎn)便易行的方法,莫過于先讀一部好的哲學(xué)史,這樣,各種學(xué)派、哲學(xué)概念、歷史脈絡(luò)、優(yōu)劣長(zhǎng)短,就可以迅速地有個(gè)把握。而羅素的《西方哲學(xué)史》可以說是最佳的選擇之一。
雖然相對(duì)于大多數(shù)哲學(xué)著作來說,羅素的《西方哲學(xué)史》已經(jīng)算很通俗了,但其中仍然有很多地方不便于普通讀者閱讀。因而,在參考眾多哲學(xué)史著作,保留原著結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,對(duì)原著進(jìn)行編譯。將一些繁瑣的邏輯論證予以刪除或者簡(jiǎn)化,不太重要的地方一筆帶過;并在文中配上圖,圖說里講述一些與內(nèi)容相關(guān)的哲學(xué)典故或者人物簡(jiǎn)介,以方便讀者更好地了解哲學(xué)史。
因?yàn)樯厦娴囊恍┕ぷ,本書與原著畢竟有一些出入,在內(nèi)容上通俗、簡(jiǎn)單了很多,因而書名不再用《西方哲學(xué)史》,而改用《西方哲學(xué)簡(jiǎn)史》,以示不同。
最后,由于譯者水平有限,時(shí)間倉促,書中難免出現(xiàn)錯(cuò)誤,敬請(qǐng)方家指正。
本文關(guān)鍵詞:西方哲學(xué)簡(jiǎn)史,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):174052
本文鏈接:http://sikaile.net/zhexuezongjiaolunwen/174052.html