《山東醫(yī)藥》對醫(yī)學(xué)名詞及術(shù)語的一般要求
本文關(guān)鍵詞:《山東醫(yī)藥》對醫(yī)學(xué)名詞及術(shù)語的一般要求,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:正醫(yī)學(xué)名詞應(yīng)使用全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會公布的名詞。中醫(yī)臨床診療術(shù)語、經(jīng)穴部位、耳穴名稱與部位等應(yīng)遵循相應(yīng)的國家標(biāo)準(zhǔn)。對于沒有通用譯名的名詞術(shù)語,在文內(nèi)第一次出現(xiàn)時應(yīng)注明原詞。中西藥名以最新版《中華人民共和國藥典》和《中國藥品通用名稱》(均由中國藥典委員會編寫)為準(zhǔn)。英文藥物名稱則采用國際非專利藥名。在題名及正文中藥名一般不得使用商品名,確需使用商品名時應(yīng)先注明其通用
【關(guān)鍵詞】: 醫(yī)學(xué)名詞;通用譯名;非專利藥名;科學(xué)技術(shù)名詞;藥品通用名稱;商品名;藥物名稱;山東醫(yī)藥;原詞;名時;
【分類號】:+
【正文快照】: 醫(yī)學(xué)名詞應(yīng)使用全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會公布的名詞。中醫(yī)臨床診療術(shù)語、經(jīng)穴部位、耳穴名稱與部位等應(yīng)遵循相應(yīng)的國家標(biāo)準(zhǔn)。對于沒有通用譯名的名詞術(shù)語,在文內(nèi)第一次出現(xiàn)時應(yīng)注明原詞。中西藥名以最新版《中華人民共和國藥典》和《中國藥品通用名稱》(均由中國藥典委員會
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 本刊編輯部;;請選用規(guī)范醫(yī)學(xué)名詞[J];實用醫(yī)學(xué)雜志;2010年14期
2 ;常用的不正確和不規(guī)范的醫(yī)學(xué)名詞(不規(guī)范─規(guī)范)[J];成都醫(yī)學(xué)院學(xué)報;2010年02期
3 本刊編輯部;;請選用規(guī)范醫(yī)學(xué)名詞[J];實用醫(yī)學(xué)雜志;2010年20期
4 ;常用的不正確和不規(guī)范的醫(yī)學(xué)名詞(不規(guī)范─規(guī)范)[J];成都醫(yī)學(xué)院學(xué)報;2010年04期
5 本刊編輯部;;請選用規(guī)范醫(yī)學(xué)名詞[J];實用醫(yī)學(xué)雜志;2011年04期
6 ;常用的不正確和不規(guī)范的醫(yī)學(xué)名詞(不規(guī)范─規(guī)范)[J];成都醫(yī)學(xué)院學(xué)報;2011年01期
7 本刊編輯部;;請選用規(guī)范醫(yī)學(xué)名詞表[J];實用醫(yī)學(xué)雜志;2011年15期
8 本刊編輯部;;請選用規(guī)范醫(yī)學(xué)名詞[J];實用醫(yī)學(xué)雜志;2011年16期
9 ;常用的不正確和不規(guī)范的醫(yī)學(xué)名詞(不規(guī)范─規(guī)范)[J];成都醫(yī)學(xué)院學(xué)報;2011年03期
10 本刊編輯部;;請選用規(guī)范醫(yī)學(xué)名詞[J];實用醫(yī)學(xué)雜志;2011年24期
本文關(guān)鍵詞:《山東醫(yī)藥》對醫(yī)學(xué)名詞及術(shù)語的一般要求,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:406290
本文鏈接:http://sikaile.net/yixuelunwen/shiyanyixue/406290.html