非熟練粵—普雙語者跨語言長時重復啟動效應的ERP研究
【文章頁數(shù)】:57 頁
【學位級別】:碩士
【部分圖文】:
圖1-1共同存貯理論模型
20世紀40年代,在語言表征研究早期,人們爭論的焦點問題是:雙語者兩種語言的語義是共同存貯在一個語義系統(tǒng)中,還是分別存貯在不同的語義系統(tǒng)中?雙語者兩種語言的形式是如何實現(xiàn)相互轉(zhuǎn)換的?幾十年來,認知心理學和認知神經(jīng)學的研究者圍繞著這些問題,進行了大量的實驗研究。奠定雙語心理詞....
圖1-2獨立貯存理論模型
“記憶2”分別表示第二語言的詞匯表征系統(tǒng)和語義表征系統(tǒng)。獨立存貯理論也得不少實驗的支持。Wickens等人(1971)[14]要求被試分別用兩種語言書寫動物名稱,采短時記憶實驗,結(jié)果表明兩種語言有各自獨立的語義表征系統(tǒng)。Kirsner等(1980)[115名熟練的英-印雙....
圖1-3詞匯連接模型
了不少實驗的支持[18-19]。(2)概念中介模型:同樣由Potter等人(1984)提出。該模型認為兩種語言的概念表征是共享的,詞匯表征是相互獨立的,詞匯表征之間沒有直接的聯(lián)系,需通過概念層間接發(fā)生聯(lián)系,第二語言無須借助母語對譯詞可直接通達它的概念表征(見圖4)。概念中介....
圖1-4概念中介模型
了不少實驗的支持[18-19]。(2)概念中介模型:同樣由Potter等人(1984)提出。該模型認為兩種語言的概念表征是共享的,詞匯表征是相互獨立的,詞匯表征之間沒有直接的聯(lián)系,需通過概念層間接發(fā)生聯(lián)系,第二語言無須借助母語對譯詞可直接通達它的概念表征(見圖4)。概念中介....
本文編號:4040957
本文鏈接:http://sikaile.net/yixuelunwen/shenjingyixue/4040957.html