《洛麗塔》中的聚焦與敘述層次
發(fā)布時間:2020-07-21 21:06
【摘要】: 弗拉基米爾·納博科夫是二十世紀(jì)美國文壇最負(fù)盛名的作家之一。他的作品具有獨(dú)特的文體風(fēng)格和鮮明的語言特色。作為一名俄裔作家,他在1940年移民美國后開始用英文進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,并在此后發(fā)表了大量的詩歌、小說和散文,被美國文學(xué)評論界公認(rèn)為是最出色的美國作家之一。不過,真正為納博科夫贏得廣泛聲譽(yù)的,還是他于五十年代完成的長篇小說《洛麗塔》。 《洛麗塔》最令人嘆服的成就之一就是,作為一個移民作家的納博科夫比大多數(shù)土生土長的美國作家更逼真地創(chuàng)造了美國的社會和文化背景。但這種逼真感在很大程度上僅僅是必不可少的自然背景,并沒有給小說中人物亨伯特的欲望世界賦予任何社會學(xué)意義上的現(xiàn)實(shí)感。納博科夫始終是一個醉心于操縱幻覺的魔術(shù)師,在他的筆下,亨伯特和洛麗塔都披上了亦真亦幻的色彩。 和納博科夫小說中的許多人物一樣,亨伯特是一個外表掩蓋下的極端個人主義的藝術(shù)家。他天性敏感,想象力豐富,但近于偏執(zhí)。他在小說中曾引用一位詩人的話說,人性中的道德感是一種義務(wù),而我們則必須賦予靈魂以美感。當(dāng)然,在《洛麗塔》中,這種所謂的美感既有藝術(shù)華麗的詩意,也充滿了墮落者殘酷的罪惡。作為他的欲望對象,洛麗塔只不過是亨伯特意識的產(chǎn)物,是他異想天開地企圖從外部的現(xiàn)實(shí)和時間中搶奪出來的一個幻想。 然而洛麗塔并非如此簡單。盡管亨伯特作為第一人稱敘述者,有意過濾掉了洛麗塔的部分話語,她在小說中零散的言語仍然讓我們感受到她的心中有著屬于自己的一個秘密花園。亨伯特只能夠限制她的身體,卻無法控制她的內(nèi)心。小說中的洛麗塔具有她作為個體的獨(dú)立存在。 因此,從亨伯特敘述的角度來看,洛麗塔是他的獵物,而從人物聚焦的角度來看,亨伯特是洛麗塔的囚犯。他既是被洛麗塔所謂性感少女的魅力所囚禁,更是被他自己精神幻覺的枷鎖所扼殺。 《洛麗塔》采用第一人稱回憶錄方式進(jìn)行敘述。然而,作者并沒有單純地沿襲回憶錄普遍采用的敘述方式,而是另辟蹊徑,運(yùn)用了多種敘述方式和聚焦角度,構(gòu)成了多層次的敘述和聚焦。 米克·巴爾曾對聚焦和敘述層次進(jìn)行了深入的探討。本文在分析《洛麗塔》敘述和聚焦層次的基礎(chǔ)上,揭示其敘事效果,并指出洛麗塔身份的雙重性,即,她一方面具有作為亨伯特幻覺的產(chǎn)物的依附性,同時又具有作為個體的獨(dú)立性。通過對聚焦層次的分析可以發(fā)現(xiàn),第一層次的聚焦者是敘述者亨伯特,第二層次的聚焦者是被回憶的人物亨伯特,而唯獨(dú)洛麗塔的視角缺失了。這種敘事手段有利于敘述者將洛麗塔置于被聚焦的地位,強(qiáng)調(diào)她是敘述者幻覺的產(chǎn)物,使洛麗塔的獨(dú)立身份變得模糊。這部作品的敘述層次非常清晰,第一層次的敘述者是入獄后的亨伯特,他同時也是小說中的主要敘述者,所有的事件和話語都必須通過他的敘述才能得以表現(xiàn)出來。而洛麗塔的言語因處于第二層次而受到亨伯特的控制,小說中洛麗塔的直接引語為數(shù)不多,更常見的是亨伯特對其話語的有意改動和壓制。聚焦和敘述的層次表明,一方面,洛麗塔是亨伯特鏡頭中被捕獲的獵物和敘述中沉默的配角;另一方面,洛麗塔作為個體的獨(dú)立身份是不可能被完全抹殺掉的,而亨伯特的悲劇正是源自他對洛麗塔獨(dú)立性的逃避和對自身幻覺的沉湎。
【學(xué)位授予單位】:華南理工大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2010
【分類號】:I712.074
本文編號:2764809
【學(xué)位授予單位】:華南理工大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2010
【分類號】:I712.074
【引證文獻(xiàn)】
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 孫露;翻譯規(guī)范論視角下《洛麗塔》中譯本對比研究[D];蘭州大學(xué);2011年
本文編號:2764809
本文鏈接:http://sikaile.net/yingmeiwenxuelunwen/2764809.html
最近更新
教材專著