天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術論文 >

A Comparative Study of the Two English Versions of Wenxin Di

發(fā)布時間:2025-01-17 13:12
  長期以來,翻譯都被視為一種模仿性的活動,而非創(chuàng)造性活動。隨著描寫翻譯研究的興起,研究的中心從源語向目標語轉(zhuǎn)移。研究者更加關注源語文本和譯語文本、以及譯語文本之間的差異,并試圖對此進行解釋。圖瑞的規(guī)范理論就是以描寫翻譯研究為視角,通過尋找‘規(guī)范’,致力于解釋造成譯者翻譯活動的社會因素。尤其在譯語文本對比方面,規(guī)范理論有著很強的解釋力。 鑒于研究方法對研究產(chǎn)生的重大影響,本研究采用具有實證性質(zhì)的語料庫研究方法,對譯本進行量化研究。通過自建小型語料庫,利用相關檢索軟件,本文對《文心雕龍》的兩個譯本在詞匯、句法和語篇三個層面上進行了對比分析,結(jié)果表明: (1)詞匯層面,宇文所安譯本用詞變化大于楊國斌譯本,實詞也多于楊國斌譯本。但在文學術語,如“文”及相關的術語處理上,楊譯更富于變化。(2)句法層面,宇文所安譯本平均句長遠大于楊國斌譯本,句法也更加復雜程度。這表明宇文所安譯本更注重嚴謹,楊國斌譯本更注重流暢。(3)語篇層面,宇文所安譯本比楊國斌譯本的銜接性更強。 而規(guī)范理論視角下的解釋揭示,詞匯、句法及語篇層面上的差異是文本本身及一系列社會因素導致的。另外,譯者的主體性也是造成這種差異...

【文章頁數(shù)】:67 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
ACKNOWLEDGEMENTS Abstract 摘要 CHAPTER ONE INTRODUCTION
1.1 Research Background
1.2 Rationale for the Present Study
1.3 Methodology for the present study
1.4 The Organization of this Thesis CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW OF WENXIN
2.1 Liu Xie and his Works
2.2 Translation of Wenxin and its Research
2.3 Difficulties in Translation of Wenxin into English
    2.3.1 Discrepancies between Chinese and Western Literary Terms
    2.3.2 Unique Style of Wenxin
2.4 Summary CHAPTER THREE THEORETICAL FOUNDATION OF THIS THESIS
3.1 The Concept of Norms and its Development
    3.1.1 Norms in Linguistic Approaches
    3.1.2 Norms in Text-linguistic Approaches
    3.1.3 Norms in Translation Studies
3.2 Translational Norms and DTS
3.3 Translational Norms
    3.3.1 The Nature and Role of Norms
    3.3.2 The Classification of Norms Within
    3.3.3 The Classification of Norms Without
    3.3.4 The Relations between three Kinds of Norms
    3.3.5 The Relations between three Types of Norms
    3.3.6 The Way to Study Norms
3.4 Summary CHAPTER FOUR A CASE STUDY OF CORPUS-BASED APPROACH TO THE TWO ENGLISH VERSIONS OF WENXIN
4.1 Research Procedures of the Case Study
    4.1.1 Corpus Design
    4.1.2 Corpus Annotation
    4.1.3 Alignment
    4.1.4 Corpus Retrieval
4.2 Comparative Analysis of YVC and OVC
    4.2.1 Comparative Study at the Lexical Level
    
4.2.1.1 Type/Token Ratio
    
4.2.1.2 Word Frequency
    
4.2.1.3 Lexical Density
    
4.2.1.4 Literary Terms
    4.2.2 Comparative Study at the Syntactic Level
    
4.2.2.1 Mean Sentence Length
    
4.2.2.2 Complex Sentences
    4.2.3 Comparative Study at the Textual Level
4.3 Summary CHAPTER FIVE EXPLANATIIONS FOR THE DIFFERENCES BETWEEN OVC AND YVC
5.1 Initial Norms in OVC and YVC
5.2 Preliminary Norms in OVC and YVC
    5.2.1 Translation Policy
    5.2.2 Directness of Translation
5.3 Operational Norms in OVC and YVC
    5.3.1 Matricial Norms
    5.3.2 Textual-linguistic Norms
5.4 Subjectivity of the two Translators
5.5 Summary CHAPTER SIX CONCLUSION
6.1 Findings of the Present Study
6.2 Limitations of the Present Research NOTES BIBLIOGRAPHY APPENDIX



本文編號:4028109

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/4028109.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7a3c5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
色综合久久超碰色婷婷| 亚洲视频偷拍福利来袭| 中文字幕高清免费日韩视频| 欧美日韩久久精品一区二区| 国产又粗又猛又大爽又黄同志| 深夜少妇一区二区三区| 草草视频精品在线观看| 大香蕉久草网一区二区三区| 丝袜人妻夜夜爽一区二区三区| 亚洲综合精品天堂夜夜| 视频在线免费观看你懂的| 亚洲一区在线观看蜜桃| 中文字幕日韩无套内射| 国产精品欧美一区二区三区| 国产一区二区三区午夜精品| 91免费精品国自产拍偷拍| 欧美日韩精品久久第一页| 国产福利一区二区三区四区| 亚洲成人免费天堂诱惑| 欧美精品中文字幕亚洲| 久热这里只有精品九九| 黄片在线免费看日韩欧美| 日韩欧美三级视频在线| 亚洲精品深夜福利视频| 熟女中文字幕一区二区三区| 日韩欧美高清国内精品| 欧美激情区一区二区三区| 免费国产成人性生活生活片| 黄色片国产一区二区三区| 日韩在线免费看中文字幕| 亚洲少妇一区二区三区懂色| 久久成人国产欧美精品一区二区| 欧洲一级片一区二区三区| 欧洲日韩精品一区二区三区| 国产内射一级一片内射高清| 亚洲高清一区二区高清| 精品日韩欧美一区久久| 热情的邻居在线中文字幕| 日韩人妻少妇一区二区| 欧美黑人精品一区二区在线| 99久热只有精品视频最新|