俄—英—漢三語(yǔ)者語(yǔ)義通達(dá)機(jī)制實(shí)驗(yàn)研究
發(fā)布時(shí)間:2021-12-22 11:06
三語(yǔ)詞匯語(yǔ)義通達(dá)機(jī)制研究建立在雙語(yǔ)記憶表征研究基礎(chǔ)之上。不可否認(rèn)的是,三語(yǔ)的語(yǔ)義通達(dá)機(jī)制更加復(fù)雜。與雙語(yǔ)研究相比,一語(yǔ)和二語(yǔ)之間已經(jīng)建立的詞匯和概念表征系統(tǒng)會(huì)對(duì)三語(yǔ)詞匯語(yǔ)義通達(dá)造成潛在的影響(Sanz,Park,&Lado,2015)。此外,前人對(duì)于三語(yǔ)語(yǔ)義通達(dá)機(jī)制的研究在三語(yǔ)詞匯是如何通達(dá)概念這一問(wèn)題上結(jié)果不盡相同。主要有三種觀點(diǎn):一語(yǔ)發(fā)揮絕對(duì)優(yōu)勢(shì)作用;二語(yǔ)發(fā)揮主導(dǎo)作用;一語(yǔ)和二語(yǔ)在三語(yǔ)語(yǔ)義通達(dá)中同時(shí)發(fā)揮作用。國(guó)外三語(yǔ)習(xí)得研究中,三種語(yǔ)言大都屬于同一語(yǔ)系(如印歐語(yǔ)系),三種語(yǔ)言在一定程度上有很大的相似之處。在這種語(yǔ)言組合下探究一語(yǔ)或二語(yǔ)對(duì)三語(yǔ)的交互作用時(shí),就很難確定是由于受到一語(yǔ)或二語(yǔ)習(xí)得特點(diǎn)的影響,還是由于受到語(yǔ)言相似性的影響。一些國(guó)內(nèi)的研究則較好地控制了語(yǔ)言距離,國(guó)內(nèi)對(duì)三語(yǔ)者語(yǔ)義通達(dá)模型的一些研究可以更好地控制語(yǔ)言距離,如對(duì)三語(yǔ)為漢語(yǔ)二語(yǔ)為英語(yǔ)母語(yǔ)為他們國(guó)家語(yǔ)言的留學(xué)生進(jìn)行的研究。比如李利等人(2016)對(duì)印尼語(yǔ)-英語(yǔ)-漢語(yǔ)三語(yǔ)者的三語(yǔ)詞匯語(yǔ)義通達(dá)機(jī)制進(jìn)行了研究,研究結(jié)果表明印尼語(yǔ)詞匯(母語(yǔ))以及二語(yǔ)英語(yǔ)詞匯在漢語(yǔ)詞匯的語(yǔ)義判斷任務(wù)中都會(huì)發(fā)揮中介語(yǔ)言的作用。然而,此研究對(duì)...
【文章來(lái)源】:蘭州大學(xué)甘肅省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:107 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
List of Abbreviations
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Purpose of the Present Study
1.3 Significance of the Present Study
1.4 Layout of the Paper
Chapter Two Literature Review
2.1 The Definitions of Bilinguals and Trilinguals
2.2 Studies on Bilingual Mental Lexicons
2.2.1 Separation of the Conceptual and Lexical Representation
2.2.2 Shared and Independent Mental Lexicon for Bilinguals
2.3 The Semantic Access Models for Bilinguals
2.4 Hypotheses and Studies on Trilinguals
2.4.1 Hypotheses Concerning L3 words learning in Trilingual Studies
2.4.2 The Semantic Accessing Routes of L3 words
2.4.2.1 L3 words connecting to concepts via L1 words
2.4.2.2 L3 words connecting to concepts via L2 words
2.4.2.3 L3 words connecting to concepts via L1 and L2 words
2.5 Factors Affecting Cross-language Interaction
2.6 The Study of Li et al. (2016)
Chapter Three Method
3.1 Research Questions and Hypotheses
3.2 Participants
3.3 Research Design
3.4 Stimuli
3.4.1 Formal Stimuli
3.4.2 Supplementary Stimuli
3.4.3 The Distribution of Stimuli in Each Experiment
3.5 Procedures
3.6 Data Analysis
Chapter Four Results
4.1 Results of Experiment1
4.1.1 Result of Experiment1a
4.1.2 Result of Experiment1b
4.2 Results of Experiment2
4.2.1 Result of Experiment2a
4.2.2 Result of Experiment2b
4.3 Summary of the Results
Chapter Five Discussion
5.1 Discussion of Experiment1a
5.2 Discussion of Experiment1b
5.3 Discussion of Experiment2a
5.4 Discussion of Experiment2b
5.5 General Discussion
5.6 Implications of the Present Study
Chapter Six Conclusions
6.1 Main Findings of the Present Study
6.2 Limitations and Further Research
References
Appendices
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]國(guó)外三語(yǔ)習(xí)得研究回顧與展望[J]. 范臨燕. 外語(yǔ)研究. 2019(03)
[2]從福多思想語(yǔ)假說(shuō)到概念思維的純意義—概念及命題假說(shuō)[J]. 黎明,劉利民. 英語(yǔ)研究. 2019(01)
[3]二語(yǔ)水平對(duì)藏-漢-英三語(yǔ)者英語(yǔ)詞匯語(yǔ)義通達(dá)的影響[J]. 陳建林,張聰霞,劉曉燕,程蓉. 外語(yǔ)教學(xué)與研究. 2018(05)
[4]三語(yǔ)者語(yǔ)義通達(dá)中的跨語(yǔ)言重復(fù)啟動(dòng)效應(yīng)[J]. 李利,張揚(yáng),李璇,郭紅婷,伍麗梅,王瑞明. 心理學(xué)報(bào). 2016(11)
[5]漢-英-日三語(yǔ)者的跨語(yǔ)言長(zhǎng)時(shí)重復(fù)啟動(dòng)效應(yīng)研究[J]. 王震. 現(xiàn)代外語(yǔ). 2016(01)
[6]不同三語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)義通達(dá)機(jī)制對(duì)比研究[J]. 孫鑫,李偉. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 2014(03)
[7]維-漢-英三語(yǔ)者三種語(yǔ)言語(yǔ)義通達(dá)模型的實(shí)驗(yàn)研究[J]. 熱比古麗.白克力,聞素霞,雷志明. 心理科學(xué). 2012(02)
[8]二語(yǔ)詞匯在雙語(yǔ)者三語(yǔ)詞匯語(yǔ)義通達(dá)中的作用[J]. 王瑞明,張潔婷,李利,莫雷. 心理科學(xué). 2010(04)
[9]藏-漢-英三語(yǔ)者詞匯與語(yǔ)義表征研究[J]. 崔占玲,張積家. 心理科學(xué). 2009(03)
[10]日本留學(xué)生心理詞典表征結(jié)構(gòu)的實(shí)驗(yàn)研究[J]. 高立群,孟凌,劉兆靜. 當(dāng)代語(yǔ)言學(xué). 2003(02)
博士論文
[1]中國(guó)學(xué)習(xí)者二語(yǔ)詞匯習(xí)得認(rèn)知心理研究[D]. 陳萬(wàn)會(huì).華東師范大學(xué) 2006
本文編號(hào):3546288
【文章來(lái)源】:蘭州大學(xué)甘肅省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:107 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
List of Abbreviations
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Purpose of the Present Study
1.3 Significance of the Present Study
1.4 Layout of the Paper
Chapter Two Literature Review
2.1 The Definitions of Bilinguals and Trilinguals
2.2 Studies on Bilingual Mental Lexicons
2.2.1 Separation of the Conceptual and Lexical Representation
2.2.2 Shared and Independent Mental Lexicon for Bilinguals
2.3 The Semantic Access Models for Bilinguals
2.4 Hypotheses and Studies on Trilinguals
2.4.1 Hypotheses Concerning L3 words learning in Trilingual Studies
2.4.2 The Semantic Accessing Routes of L3 words
2.4.2.1 L3 words connecting to concepts via L1 words
2.4.2.2 L3 words connecting to concepts via L2 words
2.4.2.3 L3 words connecting to concepts via L1 and L2 words
2.5 Factors Affecting Cross-language Interaction
2.6 The Study of Li et al. (2016)
Chapter Three Method
3.1 Research Questions and Hypotheses
3.2 Participants
3.3 Research Design
3.4 Stimuli
3.4.1 Formal Stimuli
3.4.2 Supplementary Stimuli
3.4.3 The Distribution of Stimuli in Each Experiment
3.5 Procedures
3.6 Data Analysis
Chapter Four Results
4.1 Results of Experiment1
4.1.1 Result of Experiment1a
4.1.2 Result of Experiment1b
4.2 Results of Experiment2
4.2.1 Result of Experiment2a
4.2.2 Result of Experiment2b
4.3 Summary of the Results
Chapter Five Discussion
5.1 Discussion of Experiment1a
5.2 Discussion of Experiment1b
5.3 Discussion of Experiment2a
5.4 Discussion of Experiment2b
5.5 General Discussion
5.6 Implications of the Present Study
Chapter Six Conclusions
6.1 Main Findings of the Present Study
6.2 Limitations and Further Research
References
Appendices
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]國(guó)外三語(yǔ)習(xí)得研究回顧與展望[J]. 范臨燕. 外語(yǔ)研究. 2019(03)
[2]從福多思想語(yǔ)假說(shuō)到概念思維的純意義—概念及命題假說(shuō)[J]. 黎明,劉利民. 英語(yǔ)研究. 2019(01)
[3]二語(yǔ)水平對(duì)藏-漢-英三語(yǔ)者英語(yǔ)詞匯語(yǔ)義通達(dá)的影響[J]. 陳建林,張聰霞,劉曉燕,程蓉. 外語(yǔ)教學(xué)與研究. 2018(05)
[4]三語(yǔ)者語(yǔ)義通達(dá)中的跨語(yǔ)言重復(fù)啟動(dòng)效應(yīng)[J]. 李利,張揚(yáng),李璇,郭紅婷,伍麗梅,王瑞明. 心理學(xué)報(bào). 2016(11)
[5]漢-英-日三語(yǔ)者的跨語(yǔ)言長(zhǎng)時(shí)重復(fù)啟動(dòng)效應(yīng)研究[J]. 王震. 現(xiàn)代外語(yǔ). 2016(01)
[6]不同三語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)義通達(dá)機(jī)制對(duì)比研究[J]. 孫鑫,李偉. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 2014(03)
[7]維-漢-英三語(yǔ)者三種語(yǔ)言語(yǔ)義通達(dá)模型的實(shí)驗(yàn)研究[J]. 熱比古麗.白克力,聞素霞,雷志明. 心理科學(xué). 2012(02)
[8]二語(yǔ)詞匯在雙語(yǔ)者三語(yǔ)詞匯語(yǔ)義通達(dá)中的作用[J]. 王瑞明,張潔婷,李利,莫雷. 心理科學(xué). 2010(04)
[9]藏-漢-英三語(yǔ)者詞匯與語(yǔ)義表征研究[J]. 崔占玲,張積家. 心理科學(xué). 2009(03)
[10]日本留學(xué)生心理詞典表征結(jié)構(gòu)的實(shí)驗(yàn)研究[J]. 高立群,孟凌,劉兆靜. 當(dāng)代語(yǔ)言學(xué). 2003(02)
博士論文
[1]中國(guó)學(xué)習(xí)者二語(yǔ)詞匯習(xí)得認(rèn)知心理研究[D]. 陳萬(wàn)會(huì).華東師范大學(xué) 2006
本文編號(hào):3546288
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3546288.html
最近更新
教材專(zhuān)著