壯泰語“重復(fù)義”表達(dá)法對(duì)比研究
本文關(guān)鍵詞:壯泰語“重復(fù)義”表達(dá)法對(duì)比研究
更多相關(guān)文章: 重復(fù)義 壯語 泰語 副詞 熟語 固定結(jié)構(gòu)
【摘要】:本文主要對(duì)壯語和泰語中表示“重復(fù)義”的表達(dá)法進(jìn)行了總結(jié)對(duì)比分析,其中對(duì)“重復(fù)義”副詞的對(duì)比分析是重點(diǎn),對(duì)熟語和固定結(jié)構(gòu)的“重復(fù)義”歸納比較是創(chuàng)新點(diǎn)。全文主要探討了以下幾個(gè)方面的內(nèi)容:第一章是緒論。主要介紹了本文的研究目的和意義、范圍和方法、研究現(xiàn)狀以及語料來源。第二章是壯泰語“重復(fù)義”在副詞方面的對(duì)比分析。壯語中表示“重復(fù)義”的副詞主要有"lij、caiq、youh、hix、dem"這五個(gè),泰語中相應(yīng)的表示“重復(fù)義,,的副詞主要有“(?)、(?)、(?)、(?)”這四個(gè),這章是本文的重點(diǎn)部分,其中主要從語義、句法和語用這三個(gè)角度對(duì)壯泰語的“重復(fù)義”副詞進(jìn)行了詳細(xì)的分析。第三章是壯泰語“重復(fù)義”在熟語和固定結(jié)構(gòu)方面的歸納分析。熟語方面主要從狹義的重復(fù)義、持續(xù)義以及添加義這三個(gè)大角度對(duì)《壯語熟語》(2006)和《漢泰常用習(xí)語手冊(cè)——成語·俗諺·格言妙語》(2005)這兩本著作中的熟語做一個(gè)歸納整理,再整體分析它們的不同之處;固定結(jié)構(gòu)方面相對(duì)較為簡(jiǎn)單,壯語和泰語中分別整理了2個(gè)和3個(gè)帶有“重復(fù)義”的結(jié)構(gòu)進(jìn)行語義分析,并對(duì)相對(duì)應(yīng)的結(jié)構(gòu)進(jìn)行對(duì)比。最后是結(jié)語部分,總結(jié)了前文的主要觀點(diǎn),并說明本文的不足之處。
【關(guān)鍵詞】:重復(fù)義 壯語 泰語 副詞 熟語 固定結(jié)構(gòu)
【學(xué)位授予單位】:廣西民族大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H218;H412
【目錄】:
- 摘要4-5
- ABSTRACT5-8
- 第一章 緒論8-14
- 第一節(jié) 研究目的和意義8-9
- 第二節(jié) 研究范圍和方法9-13
- 一、對(duì)重復(fù)義的界定9
- 二、研究范圍9-10
- 三、研究方法10
- 四、研究現(xiàn)狀10-13
- 第三節(jié) 語料來源13-14
- 第二章 壯泰語中表重復(fù)義的副詞比較研究14-56
- 第一節(jié) 壯泰語表重復(fù)義的副詞語義功能對(duì)比分析14-25
- 一、壯語“l(fā)ij”和泰語“(?)”的語義對(duì)比分析14-17
- 二、壯語“caiq”和“youh”與泰語“(?)”的語義對(duì)比分析17-20
- 三、壯語“hix”和泰語“(?)”的語義對(duì)比分析20-23
- 四、壯語“dem”和泰語“(?)”的語義對(duì)比分析23-25
- 第二節(jié) 壯泰語表重復(fù)義的副詞句法特征對(duì)比分析25-45
- 一、修飾動(dòng)詞性成分的對(duì)比分析26-34
- 二、與其他副詞合用情況的對(duì)比分析34-45
- 第三節(jié) 壯泰語表重復(fù)義副詞語用對(duì)比分析45-56
- 一、對(duì)句類選擇的對(duì)比分析45-53
- 二、對(duì)語境選擇的對(duì)比分析53-56
- 第三章 壯泰語中表重復(fù)義的熟語和固定結(jié)構(gòu)比較研究56-65
- 第一節(jié) 壯泰語表重復(fù)義的熟語歸納對(duì)比分析56-62
- 一、從狹義重復(fù)義這一角度對(duì)壯泰語熟語的整理56-59
- 二、從持續(xù)義這一角度對(duì)壯泰語熟語的整理59-61
- 三、從添加義這一角度對(duì)壯泰語熟語進(jìn)行整理61-62
- 四、壯泰語表重復(fù)義的熟語對(duì)比分析62
- 第二節(jié) 壯泰語表重復(fù)義的固定結(jié)構(gòu)歸納對(duì)比分析62-65
- 一、壯語表重復(fù)義的固定結(jié)構(gòu)62-64
- 二、泰語表重復(fù)義的固定結(jié)構(gòu)64
- 三、壯泰語表重復(fù)義的固定結(jié)構(gòu)對(duì)比分析64-65
- 第四章 結(jié)語65-67
- 參考文獻(xiàn)67-69
- 后記69-70
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉保安;中英詩歌中的復(fù)義[J];信陽師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1994年01期
2 高鳳江 ,成庚祥;復(fù)義的構(gòu)成及其翻譯[J];中國翻譯;1994年03期
3 張安祖,杜萌若;“清”復(fù)義說[J];求是學(xué)刊;2003年05期
4 李治邦;;你怎么舍得我難過[J];翠苑;2009年03期
5 馬春麗;;莎士比亞十四行詩中的多重復(fù)義[J];重慶交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年02期
6 趙毅衡;說復(fù)義——中西詩學(xué)比較舉隅[J];學(xué)習(xí)與思考(中國社會(huì)科學(xué)院研究生院學(xué)報(bào));1981年02期
7 王允亮;;中西文論中的“復(fù)義”芻議[J];重慶郵電學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年05期
8 傅勇林;誤釋及認(rèn)同:復(fù)義、氛圍及詩歌翻譯─—兼評(píng)《西風(fēng)頌》的兩個(gè)中文譯本[J];西南民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1994年01期
9 張從成;;《黑暗的心臟》的復(fù)義敘事結(jié)構(gòu)[J];天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2008年05期
10 高鳳江,成庚祥;某些英語復(fù)義的構(gòu)成及其翻譯[J];張家口師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1994年02期
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 鄒龍新;龔復(fù)義當(dāng)選十七大代表[N];張家界日?qǐng)?bào);2007年
2 楊光祖;古馬:庸常生活的復(fù)義書寫[N];甘肅日?qǐng)?bào);2003年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 李艮茜;壯泰語“重復(fù)義”表達(dá)法對(duì)比研究[D];廣西民族大學(xué);2015年
2 廖禮慧;文學(xué)復(fù)義理論研究[D];廣西師范大學(xué);2013年
3 馬春麗;莎士比亞十四行詩中的多重復(fù)義[D];西南大學(xué);2007年
4 周怡;用復(fù)義理論解析《螺絲在擰緊》[D];四川外國語大學(xué);2015年
5 葉鑫瓊;印尼學(xué)生學(xué)習(xí)重復(fù)義副詞“再/又”偏誤分析[D];福建師范大學(xué);2014年
,本文編號(hào):993753
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/993753.html