中國(guó)傳統(tǒng)翻譯倫理思想對(duì)譯者語(yǔ)言選擇的影響
本文關(guān)鍵詞:中國(guó)傳統(tǒng)翻譯倫理思想對(duì)譯者語(yǔ)言選擇的影響
更多相關(guān)文章: 翻譯倫理 語(yǔ)言選擇 價(jià)值觀 文化生存戰(zhàn)略
【摘要】:中國(guó)傳統(tǒng)翻譯倫理思想中的"忠實(shí)倫理"和"譯者道德責(zé)任倫理"既相互牽制,又相互融合。二者直接介入翻譯過(guò)程,影響譯者的語(yǔ)言選擇,影響的結(jié)果分別表現(xiàn)為譯本語(yǔ)言層面上的"忠實(shí)"和"叛逆"。隨著后現(xiàn)代翻譯理論研究的深入,譯者的翻譯思維和翻譯方法趨向多元化,譯者行為與翻譯倫理之間的摩擦和碰撞更為頻繁激烈。鑒于譯入語(yǔ)文化語(yǔ)境的復(fù)雜性,譯者在遵循傳統(tǒng)的翻譯倫理思想的同時(shí),還應(yīng)用當(dāng)前社會(huì)主體認(rèn)可的"價(jià)值觀"來(lái)規(guī)范譯者的行為,以順應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展需求,這是翻譯活動(dòng)應(yīng)承擔(dān)的歷史責(zé)任和采取的文化生存戰(zhàn)略。
【作者單位】: 福建農(nóng)林大學(xué)文法學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 翻譯倫理 語(yǔ)言選擇 價(jià)值觀 文化生存戰(zhàn)略
【基金】:2013年福建省中青年教師教育科研項(xiàng)目(社科A類(lèi))“中國(guó)傳統(tǒng)翻譯倫理思想與譯者的語(yǔ)言選擇”(項(xiàng)目編號(hào):JA13138S)
【分類(lèi)號(hào)】:H059
【正文快照】: 翻譯作為跨文化的語(yǔ)言交際活動(dòng),不可避免牽涉到語(yǔ)言的使用。維索爾倫認(rèn)為討論語(yǔ)言的使用,就是討論語(yǔ)言的選擇過(guò)程,而語(yǔ)言選擇就是從語(yǔ)境、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)等方面,動(dòng)態(tài)地根據(jù)不同的心理意識(shí)程度做出的某種順應(yīng)。1當(dāng)然,翻譯作為一種社會(huì)活動(dòng),無(wú)疑受到道德倫理的影響和制約,即翻譯具有倫
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前9條
1 虞崇勝;張建軍;;社會(huì)主義核心價(jià)值觀生成的一般規(guī)律、基本原則和基本要素[J];東南學(xué)術(shù);2013年01期
2 張渝;;文化維度下國(guó)家主導(dǎo)型信仰模式建構(gòu)[J];東南學(xué)術(shù);2013年02期
3 孫致禮;翻譯與叛逆[J];中國(guó)翻譯;2001年04期
4 孫致禮;;譯者的職責(zé)[J];中國(guó)翻譯;2007年04期
5 朱志瑜;;翻譯研究:規(guī)定、描寫(xiě)、倫理[J];中國(guó)翻譯;2009年03期
6 方夢(mèng)之;;翻譯倫理與翻譯實(shí)踐——談我國(guó)部分英文版專(zhuān)業(yè)期刊的編輯和翻譯質(zhì)量[J];中國(guó)翻譯;2012年02期
7 臧夏雨;;從翻譯倫理視角論譯者有意識(shí)的“不忠”——以電影《葉問(wèn)Ⅰ》和《翻譯風(fēng)波》為例[J];中國(guó)翻譯;2012年02期
8 陳來(lái)元;;我譯《大唐狄公案》的酸甜苦辣[J];中國(guó)翻譯;2012年02期
9 王東風(fēng);;匠心獨(dú)運(yùn),不落恒蹊——《光榮與夢(mèng)想》翻譯評(píng)析[J];中國(guó)翻譯;2013年05期
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 賈立平;宋力源;;基于關(guān)聯(lián)理論的科技英語(yǔ)長(zhǎng)難句翻譯[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年06期
2 段愛(ài)紅;張慧琴;;協(xié)調(diào)論視域下譯者主體性研究[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年02期
3 陳芙蓉;劉浩;;翻譯職業(yè)化視角下的翻譯倫理建設(shè)[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年06期
4 林夏;李慧芳;;從譯者意圖看翻譯策略與英語(yǔ)電影字幕翻譯[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年06期
5 王璐;;“滿(mǎn)足讀者需求”功能的張顯和抑制——功能翻譯理論視角下的變譯[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年03期
6 黃繼蘭;;霍克斯紅樓夢(mèng)習(xí)語(yǔ)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年06期
7 朱貞翊;;英語(yǔ)電影片名創(chuàng)造性叛逆翻譯對(duì)翻譯審美原則的顛覆[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年03期
8 熊婷;;論翻譯理論中的質(zhì)與文,直譯與意譯,異化與歸化[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年06期
9 王春莉;程艷;;功能理論視域下的電影片名翻譯[J];安徽文學(xué)(下半月);2011年07期
10 陳水生;;《紅樓夢(mèng)》宗教文化詞的翻譯倫理與策略[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年10期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前8條
1 翟清永;;中國(guó)翻譯研究的借鑒與創(chuàng)造[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年
2 黃文珍;;創(chuàng)造,順應(yīng)還是叛逆?——談電影譯名中中國(guó)古詩(shī)詞的運(yùn)用[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
3 曹嫻;;釋意理論視角下《高老頭》的兩個(gè)譯本對(duì)比分析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
4 司顯柱;;論語(yǔ)境的層次性對(duì)翻譯的張力關(guān)系[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
5 任東升;;《圣經(jīng)》漢譯與佛經(jīng)翻譯比較研究[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
6 謝喜堂;錢(qián)靜芳;黃玨;;關(guān)于專(zhuān)利申請(qǐng)文件英漢翻譯的思考[A];全面實(shí)施國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)戰(zhàn)略,,加快提升專(zhuān)利代理服務(wù)能力-2011年中華全國(guó)專(zhuān)利代理人協(xié)會(huì)年會(huì)暨第二屆知識(shí)產(chǎn)權(quán)論壇論文集[C];2011年
7 付克新;;當(dāng)代中國(guó)社會(huì)主義核心價(jià)值體系和社會(huì)主義核心價(jià)值觀之我見(jiàn)[A];2013年全國(guó)哲學(xué)倫理學(xué)博士后論壇論文集[C];2013年
8 付克新;;論當(dāng)代中國(guó)社會(huì)主義核心價(jià)值體系和社會(huì)主義核心價(jià)值觀[A];2013年全國(guó)哲學(xué)倫理學(xué)博士后論壇論文集[C];2013年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 謝云才;文本意義的詮釋與翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
2 陸秀英;中國(guó)當(dāng)代翻譯文學(xué)系統(tǒng)中主體間關(guān)系的生態(tài)分析[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
3 高玉蘭;解構(gòu)主義視閾下的文化翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
4 高乾;本雅明寓言式翻譯思想[D];南開(kāi)大學(xué);2010年
5 譚曉麗;和而不同—安樂(lè)哲儒學(xué)典籍合作英譯研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
6 肖群;功能主義視角下的紅色旅游外宣資料英譯:?jiǎn)栴}與對(duì)策[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
7 李海軍;從跨文化操縱到文化和合[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
8 付瑛瑛;“傳神達(dá)意”[D];蘇州大學(xué);2011年
9 佟穎;社會(huì)符號(hào)學(xué)與翻譯基本問(wèn)題研究[D];黑龍江大學(xué);2010年
10 袁新;論“文學(xué)譯本是‘氣韻生動(dòng)的生命形式’”[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 韓芳;從翻譯標(biāo)準(zhǔn)的變化看譯者主體性的變化[D];河北大學(xué);2009年
2 陳冬萍;從目的論角度看口譯中的積極性叛逆[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
3 蔡雯;目的論下的兒童文學(xué)翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
4 谷春娜;唐宋詩(shī)詞顏色意象及其翻譯研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年
5 張娟超;從翻譯的政治角度來(lái)看歸化和異化[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
6 宋衛(wèi)陽(yáng);從英譯古詩(shī)看“目的論”之缺陷[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
7 鄭顆顆;接受美學(xué)觀照下的小說(shuō)翻譯[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
8 曲肖玉;法律文本中的模糊語(yǔ)言現(xiàn)象及其翻譯研究[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年
9 劉淑香;翻譯倫理視角下的文化誤讀[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年
10 吳婷婷;論翻譯的不確定性[D];江西財(cái)經(jīng)大學(xué);2010年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 王芳;;多元文化與信仰迷失初探[J];福建省社會(huì)主義學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期
2 張軍;“價(jià)值觀念失范”辨析[J];南京社會(huì)科學(xué);2002年08期
3 申迎麗,仝亞輝;翻譯倫理問(wèn)題的回歸——由《譯者》特刊之《回歸到倫理問(wèn)題》出發(fā)[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2005年02期
4 吳建國(guó);魏清光;;翻譯與倫理規(guī)范[J];上海翻譯;2006年02期
5 苗瑞丹;;論堅(jiān)持中國(guó)特色社會(huì)主義文化發(fā)展道路之關(guān)鍵——關(guān)于堅(jiān)持馬克思主義信仰的思考[J];中共石家莊市委黨校學(xué)報(bào);2012年09期
6 付蓓;韋懷遠(yuǎn);;文化民生與馬克思主義信仰重塑[J];人民論壇;2011年26期
7 胡素清;;論馬克思主義在我國(guó)信仰體系中的主導(dǎo)地位[J];社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線;2011年12期
8 王宗炎;評(píng)齊沛合譯《基辛格》[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào));1981年04期
9 施惠玲;;當(dāng)代中國(guó)社會(huì)的信仰引領(lǐng)與文化躍遷[J];新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2011年06期
10 李遼寧;史君;;現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型中我國(guó)信仰體系構(gòu)建的思考[J];學(xué)校黨建與思想教育;2012年06期
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 林玫;;從順應(yīng)論看電影對(duì)文化信息的處理——評(píng)電影《功夫熊貓》[J];電影文學(xué);2008年20期
2 崔秀珍;趙夢(mèng)江;;從順應(yīng)論角度看幽默廣告語(yǔ)的創(chuàng)作[J];貴州工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年05期
3 魏煒;;維吾爾語(yǔ)在新疆跨民族交際中的使用情況探討[J];新疆社科論壇;2010年02期
4 洪溪珧;;從文學(xué)文體學(xué)視角論小說(shuō)中風(fēng)格的翻譯[J];作家;2010年08期
5 王鑫童;;以順應(yīng)論闡釋《老友記》中的非真實(shí)性話語(yǔ)[J];海外英語(yǔ);2011年03期
6 李婧;;漢語(yǔ)奉承語(yǔ)的順應(yīng)性研究[J];長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年07期
7 歐求忠;;畢業(yè)論文撰寫(xiě)與答辯的語(yǔ)言選擇芻議[J];職業(yè)教育研究;2006年06期
8 李元?jiǎng)?;漢語(yǔ)中作為語(yǔ)用策略的言語(yǔ)假信息研究[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào);2007年06期
9 田海龍;張邁曾;;語(yǔ)言選擇研究的后現(xiàn)代特征[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2007年06期
10 謝妮妮;;論專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)閱讀的教學(xué)干預(yù)[J];新西部(下半月);2008年05期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 徐品晶;;從廣告英語(yǔ)看語(yǔ)言選擇的語(yǔ)用價(jià)值[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
2 譚慧敏;左飚;;詞匯語(yǔ)義、認(rèn)知心理與社會(huì)文化—由同志的詞義演變調(diào)查所引發(fā)的思考[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
3 劉鳳玲;;論修辭語(yǔ)用中的適應(yīng)原則[A];文學(xué)語(yǔ)言理論與實(shí)踐叢書(shū)——辭章學(xué)論文集(下)[C];2002年
4 陳雅婷;;語(yǔ)際語(yǔ)用失誤與語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)用失誤的順應(yīng)論闡釋[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
5 葛華蘭;周洪;;基于Web的氣動(dòng)系統(tǒng)選型與仿真軟件[A];機(jī)床與液壓學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2004年
6 葛華蘭;周洪;;基于Web的氣動(dòng)系統(tǒng)選型與仿真軟件[A];第三屆全國(guó)流體傳動(dòng)及控制工程學(xué)術(shù)會(huì)議論文集(第二卷)[C];2004年
7 徐斌;;從課堂語(yǔ)言透視聾校語(yǔ)文課堂教學(xué)效率[A];江蘇省教育學(xué)會(huì)2006年年會(huì)論文集(文科專(zhuān)輯)[C];2006年
8 席曉青;;演講語(yǔ)篇中說(shuō)話者的元語(yǔ)用意識(shí)與元語(yǔ)用選擇[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
9 肖建華;彭工;;國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議的語(yǔ)言及其效果研究[A];學(xué)術(shù)交流質(zhì)量與科技研發(fā)創(chuàng)新——中國(guó)科協(xié)第三屆學(xué)術(shù)交流理論研討會(huì)論文集(上)[C];2008年
10 宋煜;張子明;;拳擊比賽評(píng)判系統(tǒng)的軟件國(guó)際化研究[A];中國(guó)電子學(xué)會(huì)第十五屆信息論學(xué)術(shù)年會(huì)暨第一屆全國(guó)網(wǎng)絡(luò)編碼學(xué)術(shù)年會(huì)論文集(上冊(cè))[C];2008年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 王同耀;教子“七忌”[N];中國(guó)電力報(bào);2002年
2 ;玩轉(zhuǎn)MaxBlast Plus[N];電腦報(bào);2002年
3 ;李逵還是李鬼?[N];電子資訊時(shí)報(bào);2006年
4 ;給女士一個(gè)驚喜丹丁DX-8彩蛋MP3[N];中國(guó)電腦教育報(bào);2004年
5 ;優(yōu)雅且實(shí)用[N];中國(guó)計(jì)算機(jī)報(bào);2003年
6 江蘇 尚立新;SoftEther的使用[N];電腦報(bào);2004年
7 陳忠實(shí);難以化釋的灼痛[N];文學(xué)報(bào);2005年
8 佟樂(lè);身邊的RFID[N];網(wǎng)絡(luò)世界;2007年
9 梅新;華納要在華發(fā)行廉價(jià)DVD[N];中華工商時(shí)報(bào);2005年
10 成兆義;升級(jí)文件需對(duì)號(hào)入座[N];中國(guó)電腦教育報(bào);2003年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 雷紅波;上海新移民的語(yǔ)言社會(huì)學(xué)調(diào)查[D];復(fù)旦大學(xué);2008年
2 唐曉云;用自己的聲音言說(shuō)[D];華中科技大學(xué);2012年
3 邵嚴(yán)毅;蓄意歧義作為言語(yǔ)交際策略的語(yǔ)用研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
4 張艷華;五四文學(xué)的語(yǔ)言選擇與文體流變[D];山東大學(xué);2007年
5 魯紅霞;閻連科小說(shuō)修辭論[D];華中科技大學(xué);2010年
6 侯濤;語(yǔ)言順應(yīng)與戲劇文體[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年
7 劉文宇;漢英雙語(yǔ)者數(shù)字、漢語(yǔ)數(shù)詞加工及語(yǔ)言選擇的機(jī)制研究[D];大連理工大學(xué);2009年
8 左進(jìn);二十世紀(jì)美國(guó)女劇作家自我書(shū)寫(xiě)的語(yǔ)用文體研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
9 汪承平;文學(xué)語(yǔ)篇的語(yǔ)用文體學(xué)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
10 龔龍生;順應(yīng)理論在口譯中的應(yīng)用研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 李霞;語(yǔ)言選擇中的權(quán)力順應(yīng)性[D];山西大學(xué);2004年
2 楊利芳;基于順應(yīng)理論分析冗余信息[D];中國(guó)海洋大學(xué);2008年
3 宋亞寧;順應(yīng)論框架下的跨文化交際能力研究[D];西北大學(xué);2005年
4 游娟;順應(yīng)論視角下的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)功能研究[D];湘潭大學(xué);2007年
5 徐優(yōu)平;法院調(diào)解的過(guò)程研究[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2006年
6 常曉晶;順應(yīng)理論在公益廣告中的應(yīng)用[D];太原理工大學(xué);2008年
7 邵瑞瓊;言語(yǔ)反諷的順應(yīng)論研究[D];重慶師范大學(xué);2007年
8 郝海燕;順應(yīng)理論視角下的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究[D];太原理工大學(xué);2008年
9 趙瑛香;用順應(yīng)理論分析《老友記》中的幽默[D];遼寧師范大學(xué);2008年
10 任小華;泰國(guó)初級(jí)階段漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)境下的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與語(yǔ)言選擇研究[D];陜西師范大學(xué);2009年
本文編號(hào):869971
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/869971.html