哈薩克斯坦留學(xué)生漢語文化詞學(xué)習(xí)難點探究
發(fā)布時間:2017-09-15 12:33
本文關(guān)鍵詞:哈薩克斯坦留學(xué)生漢語文化詞學(xué)習(xí)難點探究
更多相關(guān)文章: 哈薩克斯坦留學(xué)生 漢語文化詞 對外漢語教學(xué) 文化詞語教學(xué)建議
【摘要】:漢語作為世界五分之一人口長期運用的語言,一直是以其豐富的文化底蘊和古老獨特的語言魅力,吸引著來自世界各國的求學(xué)者,尤其是近幾年隨著中國綜合國力及國際地位的不斷提高和“絲綢之路”經(jīng)濟走廊的開通,周邊國家學(xué)習(xí)漢語的熱情與日俱增。與此同時,國家戰(zhàn)略發(fā)展的步履也推動著我們對外漢語教學(xué)事業(yè)的進步,當(dāng)前如何適應(yīng)并開拓對外漢語教學(xué)的有力平臺,是我們漢語國際教育專業(yè)行將畢業(yè)的應(yīng)屆畢業(yè)生所面對和承擔(dān)的職責(zé),因而本文就從哈薩克斯坦留學(xué)生漢語文化詞學(xué)習(xí)難點入手,主要從:①漢語文化詞探究;②對外漢語教學(xué)基礎(chǔ)理論與教學(xué)實踐;③針對哈國留學(xué)生文化詞語教學(xué)建議等方面探討,驗證并總結(jié)出了相應(yīng)的理論依據(jù)和教學(xué)方法,以期對今后的對外漢語教學(xué)有一定的參考和實用價值。(一)國際環(huán)境哈薩克斯坦是我們國家的友好鄰邦,中哈兩國于1992年正式建交,自建交以來,兩國關(guān)系一直穩(wěn)步發(fā)展。哈薩克斯坦還是中國在獨聯(lián)體國家中第二大貿(mào)易伙伴和在歐亞地區(qū)的第一大投資目的地國。2013年中哈貿(mào)易額已達285.7億美元,兩國的合作領(lǐng)域隨著“一帶一路”的推進,已拓展到政治、安全、經(jīng)貿(mào)、能源、交通、文化等各領(lǐng)域。這些因素促使新疆成為了漢語國際推廣的中亞基地,越來越多的哈薩克斯坦留學(xué)生選擇來到中國新疆學(xué)習(xí)漢語。(二)語言環(huán)境哈國留學(xué)生在學(xué)習(xí)掌握、理解運用漢語文化詞方面遇到與其母語不相應(yīng)的學(xué)習(xí)難點。本文認為這個問題與以下幾個方面有關(guān):①語言與文化不是孤立存在的,兩者的關(guān)系非常密切,它們相互依存、不可分割。任何民族的語言都承載著該民族深厚的文化內(nèi)涵。②詞匯是語言最基本的構(gòu)成要素,文化詞語是語言詞匯中的精華,它所蘊涵豐富的信息量,足能反映一個民族的物質(zhì)文化和精神文化。③留學(xué)生早已形成與其母語緊密相連的文化心理和習(xí)慣,而在學(xué)習(xí)漢語過程中難免遇到與母語文化不相符的文化詞語,不易理解和接受,從而形成漢語文化詞學(xué)習(xí)的障礙和難點,而教師必須肩負起文化使者的責(zé)任,掌握跨文化教學(xué)的捷徑,對癥下藥、排除干擾、少走彎路。本文共包括六個部分:第一個部分是引言;第二個部分是文獻綜述;第三個部分是本研究的理論依據(jù);第四個部分是本文所采用的研究方法;第五個部分是分析與討論;第六個部分是總結(jié)與結(jié)束語。本文通過梳理國內(nèi)外學(xué)者在文化詞語領(lǐng)域的研究成果,對中高級《博雅漢語》教材中的漢語文化詞進行統(tǒng)計分析,采用調(diào)查問卷和測試卷的研究方法來發(fā)現(xiàn)哈國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語文化詞的難點以及應(yīng)對方法,最終針對漢語文化詞教學(xué)提出了相應(yīng)的教學(xué)建議,從而提高哈國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語文化詞的興趣和學(xué)習(xí)質(zhì)量,最終能夠傳播中華文化,讓世界共享中國優(yōu)秀文化。
【關(guān)鍵詞】:哈薩克斯坦留學(xué)生 漢語文化詞 對外漢語教學(xué) 文化詞語教學(xué)建議
【學(xué)位授予單位】:新疆大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H195
【目錄】:
- 摘要2-4
- Abstract4-8
- 引言8-13
- (一)研究課題的緣由8-9
- (二)本研究的總體描述9
- (三)本研究的必要性和意義9-12
- (四)本研究論文的總體框架12-13
- 一、文獻綜述13-19
- (一)文化詞語的界定13-15
- (二)文化詞語的分類15-17
- (三)文化詞語的特點17-19
- 二、漢語文化詞語的相關(guān)理論依據(jù)19-21
- (一)語言與文化的關(guān)系19-20
- (二)文化詞語教學(xué)的理論依據(jù)20-21
- 三、研究方法21-27
- (一) 研究內(nèi)容21
- (二)研究對象21
- (三)研究工具21-22
- (四)中高級《博雅漢語》中文化詞語的統(tǒng)計與分析22-27
- 1.《博雅漢語》中級沖刺篇中的文化詞語22-23
- 2. 《博雅漢語》高級飛翔篇Ⅰ和Ⅱ中的文化詞語23-24
- 3. 中高級《博雅漢語》中文化詞語的分類與分析24-27
- 四、分析與討論27-39
- (一)哈薩克斯坦留學(xué)生漢語文化詞學(xué)習(xí)情況調(diào)查報告與分析27-33
- 1.調(diào)查目的27
- 2.調(diào)查對象27
- 3.調(diào)查方式27-28
- 4.數(shù)據(jù)分析28-30
- 5.調(diào)查結(jié)果30-32
- 6.小結(jié)32-33
- (二)哈薩克斯坦留學(xué)生漢語文化詞學(xué)習(xí)情況測試卷分析33-36
- 1.研究目的33-34
- 2.研究對象34
- 3.研究工具34
- 4.數(shù)據(jù)分析34-35
- 5.小結(jié)35-36
- (三)漢語文化詞語教學(xué)建議36-39
- 1.對教師教學(xué)的建議36-37
- 2.對留學(xué)生的學(xué)習(xí)要求37-39
- 結(jié)論39-43
- (一)主要研究成果與意義39
- (二)研究的局限性39-40
- (三)對未來研究的建議40-43
- 參考文獻43-44
- 附錄 144-48
- 附錄 248-52
- 致謝52-53
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 羅明燕,邸愛英,陳韻;英語課堂教學(xué)中的跨文化交際——一項對外籍教師與中國學(xué)生的調(diào)查[J];阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報;2004年04期
2 楊華;英漢身勢語文化內(nèi)涵對比分析[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2002年06期
3 方瑞芬;;漢語語境中恭維語和恭維應(yīng)答年齡差異研究[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2008年06期
4 侍中;中西思維方式差異說辯難[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2004年01期
5 欒曉虹;文化詞語及其翻譯[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2000年04期
6 錢樂奕,鄭玲;漢語道歉言語行為之分析[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2003年04期
7 陳艷;金仁e,
本文編號:856590
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/856590.html
最近更新
教材專著