口譯語料庫中副語言信息的轉寫及標注:現(xiàn)狀、問題與方法
本文關鍵詞:口譯語料庫中副語言信息的轉寫及標注:現(xiàn)狀、問題與方法
更多相關文章: 口譯語料庫 研究現(xiàn)狀及問題 副語言信息 轉寫及標注
【摘要】:本文對口譯副語言信息的相關概念進行了界定,并檢視了國際范圍內口譯語料庫中副語言信息的轉寫標注情況,發(fā)現(xiàn)現(xiàn)有研究對副語言信息的轉寫標注等口譯語料庫基礎建設問題缺乏關注。本文基于筆者設計和建設口譯語料庫的經驗,歸納了口譯副語言信息轉寫及標注應注意的問題,并從標注工具、標注步驟和后期建設幾個方面探討了口譯副語言信息的轉寫及標注方法。
【作者單位】: 廣東外語外貿大學高級翻譯學院;香港理工大學中文及雙語學系;
【關鍵詞】: 口譯語料庫 研究現(xiàn)狀及問題 副語言信息 轉寫及標注
【基金】:香港理工大學科研項目(G-UA92) 廣東外語外貿大學研究生科研創(chuàng)新項目(14GWCXXM-41)的資助
【分類號】:H059
【正文快照】: 1.0引言語料庫應用于翻譯研究已逾20個年頭。當前 基于語料庫的筆譯研究多關注語言層面,即集中于譯文語言特征研究和譯者語體/文體風格研究。對基于語料庫的口譯研究而言,語言層面之外的副語 言和超語言信息也值得關注,因為這些信息對于研究者分析口譯產品的特點以及考察口
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據庫 前10條
1 В.Г.科斯托馬羅夫,Н.Д.布爾維科娃,彭文釗;語言信息單位作為語言和文化的鏡像[J];外語與外語教學;1999年10期
2 陳一民;運用層次分析法辨識語言信息三例[J];湖州師范學院學報;1990年02期
3 馬立秦;語言信息交流中的Redundancy和Entropy[J];新疆師范大學學報(哲學社會科學版);1992年04期
4 劉桂芳;試論語言信息的破譯問題[J];錦州師范學院學報(哲學社會科學版);1999年02期
5 金永洙;;試論語言習得理論在閱讀課教學中的應用[J];林業(yè)科技情報;2006年03期
6 崔希亮;;試論關聯(lián)形式“連…也/都…”的多重語言信息[J];世界漢語教學;1990年03期
7 周勝;第二語言習得之理論[J];四川師范學院學報(哲學社會科學版);1994年04期
8 馮學芳;;語義學中的語言信息觀[J];外語教育;2007年00期
9 何婧媛;;二語產出中語義提取的抑制機制及抑制強度[J];西華師范大學學報(哲學社會科學版);2009年01期
10 馬銳;;語言的維度——對于語言廣義性和層次性的分析[J];文教資料;2011年23期
中國重要會議論文全文數(shù)據庫 前10條
1 奚博先;;把語言放到信息范疇中來認識——關于語言的哲學思考要點[A];世紀之交的中國應用語言學研究——第二屆全國語言文字應用學術研討會論文集[C];1998年
2 吳英U,
本文編號:748528
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/748528.html