關聯(lián)—順應模式下洪磊答記者問中語用回應策略研究
發(fā)布時間:2017-08-28 15:20
本文關鍵詞:關聯(lián)—順應模式下洪磊答記者問中語用回應策略研究
更多相關文章: 關聯(lián)—順應模式 語用回應策略 低調陳述回應 模糊回應 閃避回應
【摘要】:外交部發(fā)言人答記者問是一種雙邊外交交流性語用言語行為,其目的和功能在于發(fā)布重要外交活動信息,闡述對外政策。文章認為,在外交部發(fā)言人答記者問中,語用回應策略有助于發(fā)言人更大方得體地回答記者的問題,因此在外交語言中得到了廣泛的運用。而新聞發(fā)言人語用回應策略的使用也引起了廣大語言學者的研究興趣。本文以關聯(lián)-順應模式為指導,通過對洪磊答記者問中的語用回應策略進行了定量和定性分析。定量分析主要體現(xiàn)在對洪磊語料的篩選,文章從2013年到2014年期間外交部發(fā)言人洪磊的答記者問中150個轉寫文本中選取了17個樣本。通過數據分析,文章發(fā)現(xiàn):洪磊答記者問中主要采取了三種語用回應策略,即低調陳述回應策略(24%),模糊回應策略(49%)和閃避回應策略(59%)。而在這三種回應策略中,他更傾向于使用強調句型(74%),語篇模糊(56%)和暗示閃避策略(94%)。定性分析主要從三個方面討論三種語用回應策略的順應-關聯(lián)過程。即語言結構的關聯(lián)-順應,語境的關聯(lián)-順應以及動態(tài)語境的關聯(lián)-順應。根據關聯(lián)-順應模式,語言交流是在語境假設的驅使下,一個尋求關聯(lián)和做出順應的動態(tài)過程。在話語交際過程中,話語參加者不僅選擇話語形式,還選擇語用策略。不同的語言選擇顯示發(fā)言人的意識凸顯程度。文章認為,在記者招待會上,外交部發(fā)言人為了建立和維護和平的國際關系,維護國家主權、安全和利益,發(fā)言人必須順應各種語境關聯(lián)成分,包括語言語境、情景語境和背景語境。這些語境并不是固定在我們腦海中已知的信息,或是我們當前看到的情景之中,而是有可能在交際中隨即感知或推斷出來的。發(fā)言人可以通過擴大語境假設,減小語境假設甚至是改變語境假設做出關聯(lián)-順應選擇,這些動態(tài)語境決定了說話人當時的交際目的,而不同的交際目的最后會驅使他們在相對的語境下選擇相應的語用策略。文章通過構建語言回應策略解釋的關聯(lián)-順應新模型,系統(tǒng)地運用關聯(lián)-順應模型和案例分析的方法分析了新聞發(fā)言人語用回應策略的語用效果。通過數據和案例分析發(fā)現(xiàn)以下幾點:首先,由于新聞發(fā)言人的特殊政治背景,發(fā)言人的答記者問的語言與日常交流語言從兩個方面有明顯的區(qū)別。第一,語言風格不同。發(fā)言人的話語內容簡明扼要,句子簡短有力。第二,措辭區(qū)別明顯。發(fā)言人用詞大方得體,多使用低調陳述,模糊和閃避語言。其次,數據分析結果顯示,作為外交部的發(fā)言人,洪磊答記者問的語言極具個人特色,即語言溫文爾雅,含蓄婉轉,但語義表達層次清楚。他更多傾向于使用強調句型,語篇模糊和暗示閃避策略,且措辭上更多地使用積極性詞匯。文章希望通過對外交部發(fā)言人在答記者問時選擇合適的語用回應策略或言語形式的分析,能幫助聽眾更加透徹清晰地理解發(fā)言人的話語,了解外交語言背后真正的外交意圖。
【關鍵詞】:關聯(lián)—順應模式 語用回應策略 低調陳述回應 模糊回應 閃避回應
【學位授予單位】:湖南工業(yè)大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H030
【目錄】:
- Abstract5-8
- 摘要8-13
- Chapter 1 Introduction13-19
- 1.1 Research background13-14
- 1.2 Research objectives and significance14-15
- 1.3 Research methods and data source15-17
- 1.4 Research organization17-19
- Chapter 2 Literature Review19-30
- 2.1 Review of news remarks19-23
- 2.1.1 From the perspective of language features19-20
- 2.1.2 From the perspective of cooperative and politeness principle20-22
- 2.1.3 From the perspective of adaptation theory22-23
- 2.2 Review of pragmatic response strategies23-30
- 2.2.1 Bulland Mayer’s eleven types of response strategies25-27
- 2.2.2 Liu Senlin’s six categories of response strategies27-30
- Chapter 3 Theoretical Framework: Relevance-Adaptation Model30-41
- 3.1 Dynamic context in Relevance-Adaptation Model31-35
- 3.1.1 Classification of context32-34
- 3.1.2 Variability of context34-35
- 3.2 Mechanisms of Relevance-Adaptation Model35-41
- 3.2.1 Formation of relevance presupposition36-37
- 3.2.2 Adaptation of contextual correlates37-39
- 3.2.3 Seeking of optimal relevance39-41
- Chapter 4 Understatement Response Strategies Used in Hong Lei’s News Remarks41-53
- 4.1 Types of understatement response strategies42-47
- 4.1.1 Comparative form43-44
- 4.1.2 Emphatic sentence44-46
- 4.1.3 Conditional clause46-47
- 4.2 Adaptation to choices of structural objects47-53
- 4.2.1 Choices made in forms and strategies47-49
- 4.2.2 Choices made with various degrees of consciousness49-50
- 4.2.3 Choices made to use language or to remain silent50-53
- Chapter 5 Vague Response Strategies Used in Hong Lei’s News Remarks53-65
- 5.1 Linguistic variability of vagueness54-59
- 5.1.1 Vagueness at the lexical level55-56
- 5.1.2 Vagueness at the sentential level56-57
- 5.1.3 Vagueness at the discourse level57-59
- 5.2 Choices as process of relevance-adaptation59-65
- 5.2.1 Adapting to linguistic context59-60
- 5.2.2 Adapting to situational context60-62
- 5.2.3 Adapting to background knowledge context62-65
- Chapter 6 Evasive Response Strategies Used in Hong Lei’s News Remarks65-75
- 6.1 Types of evasive response strategies66-70
- 6.1.1 Expressing evasive response strategy67-68
- 6.1.2 Implied evasive response strategy68-70
- 6.2 Adaptation to the variable context70-75
- 6.2.1 Extending the cognitive context70-72
- 6.2.2 Reducing the cognitive context72-73
- 6.2.3 Changing the cognitive context73-75
- Chapter 7 Conclusion75-78
- 7.1 Major findings75-77
- 7.2 Limitations and suggestions for further study77-78
- Bibliography78-81
- Websites Visited81-82
- Appendix: Samples of Hong Lei’s Remarks in This Thesis82-86
- 攻讀學位期間主要研究成果86-87
- Acknowledgements87
【參考文獻】
中國期刊全文數據庫 前10條
1 侯國金,蔣勇;消極應答的語用策略[J];外語教學;2004年01期
2 黃金祺;;外交語言的要求和特性[J];世界知識;1989年06期
3 靳文;;雜談外交語言[J];世界知識;1986年10期
4 陳曉菲;;中國外交部新聞發(fā)布會中模糊語的語用功能分析[J];文學界(理論版);2011年05期
5 楊平;關聯(lián)——順應模式[J];外國語(上海外國語大學學報);2001年06期
6 何自然;近年來國外語用學研究概述[J];外國語(上海外國語大學學報);1995年03期
7 官科;;從順應論視角看外交語言中的語用含糊[J];雞西大學學報;2010年01期
8 孫汝建;答問策略六種[J];修辭學習;2004年06期
9 郭鴻;外交語言的語言特征[J];現(xiàn)代外語;1990年04期
10 何自然,冉永平;關聯(lián)理論—認知語用學基礎[J];現(xiàn)代外語;1998年03期
中國碩士學位論文全文數據庫 前2條
1 宮旭;新聞發(fā)言人語言分析[D];黑龍江大學;2011年
2 田洪偉;順應論框架下政治語篇中不禮貌言語策略研究[D];東北師范大學;2013年
,本文編號:748328
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/748328.html