基于語(yǔ)料庫(kù)的中美英語(yǔ)新聞中模糊限制語(yǔ)對(duì)比分析
本文關(guān)鍵詞:基于語(yǔ)料庫(kù)的中美英語(yǔ)新聞中模糊限制語(yǔ)對(duì)比分析,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:模糊性是語(yǔ)言的基本屬性之一,模糊語(yǔ)言學(xué)將模糊集合理論與語(yǔ)言學(xué)的基本理論結(jié)合起來(lái)分析語(yǔ)言的模糊性。美國(guó)著名學(xué)者拉科夫于1972年發(fā)表論文“模糊限制語(yǔ):模糊概念的標(biāo)準(zhǔn)和邏輯的研究”,首次提出了“模糊限制語(yǔ)”這一術(shù)語(yǔ)。上世紀(jì)70年代,對(duì)于模糊限制語(yǔ)的研究大多從語(yǔ)義學(xué)角度入手,到了80年代,模糊限制語(yǔ)的研究拓展到社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、話語(yǔ)分析、跨文化交際等領(lǐng)域。模糊限制語(yǔ)應(yīng)用范圍非常廣泛,也有大批學(xué)者對(duì)其進(jìn)行深入、各方面的研究。在國(guó)外,Fraser, Brown和Levinson, Leech, Hubler, Rosch, Myers等學(xué)者都對(duì)模糊限制語(yǔ)有過(guò)研究。在國(guó)內(nèi),伍鐵平教授首次把模糊限制語(yǔ)研究引入國(guó)內(nèi),并對(duì)模糊語(yǔ)言學(xué)各分支,包括模糊限制語(yǔ)做過(guò)深入透徹的研究。在他之后,也有很多學(xué)者針對(duì)模糊語(yǔ)言學(xué)和模糊限制語(yǔ)做過(guò)各方面的研究。模糊限制語(yǔ)在國(guó)內(nèi)的研究還常常與對(duì)比語(yǔ)言學(xué)基本理論相聯(lián)系,在漢外語(yǔ)言對(duì)比研究的角度獲得新的發(fā)展。在近些年來(lái),語(yǔ)用角度一直是模糊限制語(yǔ)研究的一個(gè)重要方向,雖然很多學(xué)者都進(jìn)行了自己的研究,獲得了頗豐的成果,在很多方面卻沒(méi)有達(dá)成共識(shí),尤其對(duì)于特殊文體中(比如新聞、法律、商務(wù)文體)的模糊限制語(yǔ)研究較少,缺乏權(quán)威性的研究成果。 新聞文體是一種特殊的文體。新聞編寫者在從事新聞寫作時(shí),不僅要滿足文字的敘述功能,更要滿足新聞信息傳播的功能,比如報(bào)道的角度和讀者的需求。模糊限制語(yǔ)在新聞中起到的作用是多重的,而對(duì)于這方面的研究也越來(lái)越多。然而,對(duì)于中國(guó)新聞工作者所編寫的英語(yǔ)新聞中模糊限制語(yǔ)的研究并不多。就此,本文在前人研究的基礎(chǔ)上,以Lakoff對(duì)模糊限制語(yǔ)的定義和Prince et al的模糊限制語(yǔ)分類為理論依據(jù),對(duì)于中美作者所編寫的英語(yǔ)新聞中模糊限制語(yǔ)進(jìn)行了研究分析,討論了兩類作者所運(yùn)用的模糊限制語(yǔ)的共性和不同點(diǎn),以揭示模糊限制語(yǔ)在英語(yǔ)新聞中使用分布的特點(diǎn),并且解釋了模糊限制語(yǔ)出現(xiàn)在新聞中的原因和兩類作者使用模糊限制語(yǔ)不同的原因,期望能對(duì)相關(guān)學(xué)習(xí)、工作者有所啟發(fā);诖搜芯磕康,本文圍繞以下幾個(gè)問(wèn)題展開:1.中國(guó)和美國(guó)新聞編寫者在新聞寫作中所運(yùn)用的模糊限制語(yǔ)各有何特點(diǎn)?2.英語(yǔ)新聞中模糊限制語(yǔ)的存在有何原因?3.有何原因?qū)е铝酥袊?guó)和美國(guó)新聞編寫者在新聞寫作中所運(yùn)用的模糊限制語(yǔ)有所不同?4.本研究成果有何相關(guān)啟示? 為了討論以上四個(gè)學(xué)術(shù)問(wèn)題,本文作者自建了兩個(gè)小型語(yǔ)料庫(kù),所收集的語(yǔ)料全部來(lái)自于中美兩大主流報(bào)刊媒體網(wǎng)站---中國(guó)日?qǐng)?bào)和紐約時(shí)報(bào)。語(yǔ)料庫(kù)中各收納了四類新聞?wù)Z篇,即商務(wù)類、電影類、體育類和災(zāi)難類。其中災(zāi)難類是以"earthquake"或‘'flood"為關(guān)鍵詞搜索而來(lái)的,其它三類都是網(wǎng)站中列出的。每個(gè)語(yǔ)料庫(kù)包含40篇文章,總字?jǐn)?shù)為19397(CEN)和22312(AEN)。依照Lakoff的定義和Prince et al.的分類,筆者首先逐行瀏覽語(yǔ)料庫(kù),辨認(rèn)出四種不同類型的模糊限制語(yǔ)并加以記錄;然后借助AntConc軟件對(duì)整個(gè)語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行檢索,定位出所有模糊限制語(yǔ)的形式;最后人工排除掉那些不具備模糊限制語(yǔ)功能的表達(dá)。通過(guò)這些數(shù)據(jù)收集整理工作,筆者統(tǒng)計(jì)出了四種不同類型的模糊限制語(yǔ)在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)的次數(shù)和頻率,并且以此為基礎(chǔ)進(jìn)行了定性和定量的分析,研究了兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中模糊限制語(yǔ)的異同。模糊限制語(yǔ)在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中所占總比例基本相同,為3.11%(AEN)和3.24%(CEN);四類模糊限制語(yǔ)在語(yǔ)料庫(kù)中所占比重的排序也一致,從多至少排序?yàn)殚g接緩和語(yǔ)---范圍變動(dòng)語(yǔ)---程度變動(dòng)語(yǔ)---直接緩和語(yǔ)。與相同之處相比,兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中的模糊限制語(yǔ)不同之處在研究數(shù)據(jù)中表現(xiàn)得更加明顯。首先,AEN中模糊限制語(yǔ)運(yùn)用更加靈活豐富。其次,AEN和CEN中對(duì)不同模糊限制語(yǔ)形式的運(yùn)用傾向不同。例如,CEN中"said、say"使用最為頻繁。在總結(jié)了模糊限制語(yǔ)在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中呈現(xiàn)的特色之后,筆者試圖解釋模糊限制語(yǔ)在新聞中頻頻使用的內(nèi)在原因,以及上述導(dǎo)致不同點(diǎn)的原因。不同的文化背景、社會(huì)意識(shí)形態(tài)、社會(huì)核心價(jià)值觀、新聞價(jià)值,以及對(duì)于英語(yǔ)的掌握程度和模糊限制語(yǔ)的敏感程度都是本文所探討的內(nèi)在原因。本文研究所得到的成果可以為相關(guān)的學(xué)習(xí)、工作者帶來(lái)一些啟示。英語(yǔ)新聞編寫者和學(xué)習(xí)者應(yīng)該提高對(duì)模糊限制語(yǔ)的理解和運(yùn)用能力,力圖使表達(dá)更加地道;英語(yǔ)新聞翻譯者也應(yīng)該從模糊限制語(yǔ)入手,更好的闡釋原文本的言外之義。 本文共分為五部分。第一章總體介紹全文,總述了本論文的起源、重要性、研究目標(biāo)及全文結(jié)構(gòu)。第二章為文獻(xiàn)綜述,回顧了歷史上中外語(yǔ)言學(xué)家對(duì)語(yǔ)言的模糊性各種見(jiàn)解及對(duì)模糊限制語(yǔ)的定義、分類等等。第三章詳細(xì)敘述了本研究的各個(gè)步驟。第四章從宏觀上和微觀上深入分析了上章所總結(jié)的數(shù)據(jù)。第五章是對(duì)本論文的全面總結(jié),包含主要的研究成果、局限性和啟示。
【關(guān)鍵詞】:模糊限制語(yǔ) 新聞 語(yǔ)料庫(kù) 比較分析
【學(xué)位授予單位】:安徽大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H030
【目錄】:
- Acknowledgements4-5
- Abstract5-8
- 摘要8-10
- Contents10-12
- Chapter One Introduction12-16
- 1.1 Origin of the Study12-13
- 1.2 Significance of the Study13-14
- 1.3 Objective of the Study14-15
- 1.4 Organization of the Thesis15-16
- Chapter Two Literature Review16-24
- 2.1 Study of Fuzzy Language and Hedges Abroad16-20
- 2.1.1 Zadeh's Model17
- 2.1.2 Prince et al.'s Model17-18
- 2.1.3 Hubler's Classification18-19
- 2.1.4 Salager-Meyer's Model19
- 2.1.5 Hyland's Model19-20
- 2.2 Study of Fuzzy Language and Hedges at Home20-22
- 2.2.1 Wu Tieping's Model21
- 2.2.2 Chen Lihua and Li Fuyin's Model21-22
- 2.3 Study of Hedges in News Report22-23
- 2.4 Summary23-24
- Chapter Three Methodology and Research Design24-31
- 3.1 Research Questions24
- 3.2 Data Collection24-27
- 3.2.1 The source of data24-25
- 3.2.2 The Establishment of the Two Corpora25-27
- 3.3 Research Procedure27-31
- Chapter Four Data Analysis and Discussion31-51
- 4.1 Similarities and Differences between Hedges in AEN and CEN31-41
- 4.1.1 Similarities31-33
- 4.1.2 Differences33-41
- 4.1.2.1 Differences in Variety of Hedges34
- 4.1.2.2 Differences in Preference of Hedges in AEN and CEN34-41
- 4.2 Reasons for existence of hedges in news41-43
- 4.3 Reasons for the differences of hedges in AEN and CEN43-51
- 4.3.1 Cultural Background43-45
- 4.3.2 Different Ideology in China and American45-46
- 4.3.3 Different Core Values46-48
- 4.3.4 Different Journalism Values48-49
- 4.3.5 Different English Proficiency and Hedges Awareness49-51
- Chapter Five Conclusion51-57
- 5.1 Major Findings51-52
- 5.2 Pedagogical Implications52-54
- 5.2.1 Improvement of Hedge Awareness and Usage52-53
- 5.2.2 Improvement of Material for News53-54
- 5.2.3 Implication for News Translators54
- 5.3 Limitations of the Present Study54-55
- 5.4 Suggestions for Further Studies55-57
- Works Cited57-60
- Appendix A:A list of hedges60-64
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前6條
1 黃小蘋;學(xué)術(shù)論文中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)篇語(yǔ)用分析[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2002年04期
2 高曉芳,張琴;模糊限制語(yǔ):分類與應(yīng)用[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2002年05期
3 陳治安,冉永平;模糊限制詞語(yǔ)及其語(yǔ)用分析[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);1995年01期
4 吳世雄!350007,陳維振!350007;中國(guó)模糊語(yǔ)言學(xué):回顧與前瞻[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2001年01期
5 何自然;模糊限制語(yǔ)與言語(yǔ)交際[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào));1985年05期
6 陳林華,李福印;交際中的模糊限制語(yǔ)[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));1994年05期
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 徐娟;模糊限制語(yǔ)及其在英語(yǔ)新聞中的語(yǔ)用功能[D];華中師范大學(xué);2003年
2 王愛(ài)霞;新聞模糊語(yǔ)語(yǔ)用分析[D];武漢理工大學(xué);2005年
3 楊麗霞;模糊語(yǔ)在新聞報(bào)道中的語(yǔ)用功能[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2005年
4 婁凌云;英語(yǔ)新聞報(bào)道中模糊語(yǔ)言的語(yǔ)用分析[D];浙江師范大學(xué);2006年
5 王連連;美國(guó)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用分析[D];山東師范大學(xué);2008年
6 張晟;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中模糊限制語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)用學(xué)研究[D];河北師范大學(xué);2008年
7 羅湛;英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)新聞中的模糊限制語(yǔ)及其語(yǔ)用功能分析[D];南京師范大學(xué);2008年
8 王桂芝;模糊語(yǔ)言在新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中的應(yīng)用[D];中國(guó)石油大學(xué);2008年
9 馬冬梅;英漢新聞中模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究[D];西北師范大學(xué);2009年
10 胡立;China Daily新聞報(bào)道中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用功能分析[D];中南大學(xué);2010年
本文關(guān)鍵詞:基于語(yǔ)料庫(kù)的中美英語(yǔ)新聞中模糊限制語(yǔ)對(duì)比分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):468174
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/468174.html