天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

“國(guó)際漢語(yǔ)”視角下澳大利亞華人社區(qū)語(yǔ)言使用情況調(diào)查研究

發(fā)布時(shí)間:2017-06-14 02:00

  本文關(guān)鍵詞:“國(guó)際漢語(yǔ)”視角下澳大利亞華人社區(qū)語(yǔ)言使用情況調(diào)查研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:海外漢語(yǔ)由于當(dāng)?shù)匚幕、思想、觀念等方面的差異,在文化認(rèn)知和語(yǔ)言表達(dá)方式上肯定會(huì)出現(xiàn)同大陸標(biāo)準(zhǔn)普通話使用者不同的地方。為了更好地融入所在國(guó)文化和社區(qū)中,海外華人需要不斷調(diào)整自己的文化認(rèn)同,平衡母語(yǔ)文化和所在國(guó)文化之間的差異,學(xué)習(xí)和吸收所在國(guó)的語(yǔ)言表達(dá)形式,不斷更新自身的語(yǔ)言系統(tǒng)。這個(gè)過(guò)程可以看作華語(yǔ)在海外的“本土化”過(guò)程,而在這個(gè)不間斷的“本土化”過(guò)程中,產(chǎn)生了本文要討論的“國(guó)際漢語(yǔ)”。 澳大利亞是一個(gè)典型的多元文化和多語(yǔ)種國(guó)家,在其國(guó)家的語(yǔ)言政策中將漢語(yǔ)作為該國(guó)的社區(qū)語(yǔ)言。所以在“國(guó)際漢語(yǔ)”的視角下,調(diào)查和分析澳大利亞華人社區(qū)語(yǔ)言使用情況是非常有意義的課題。 本文主要使用了文獻(xiàn)研究法,語(yǔ)料收集法,問(wèn)卷調(diào)查法,數(shù)據(jù)分析法四種研究方法搜集語(yǔ)料,借助Excel(2010)軟件統(tǒng)計(jì)分析所有取得的數(shù)據(jù),對(duì)南澳大利亞地區(qū)華人社區(qū)語(yǔ)言使用情況進(jìn)行了考察。 研究發(fā)現(xiàn),澳籍華人長(zhǎng)期生活在英語(yǔ)語(yǔ)言文化環(huán)境中,語(yǔ)言的使用情況正在發(fā)生演變,并且產(chǎn)生了一些特色的語(yǔ)言現(xiàn)象。英語(yǔ)已經(jīng)成為華人日常生活最重要的交際工具,華語(yǔ)仍然具有較強(qiáng)的影響力,但是在不同代系、不同場(chǎng)合的使用存在一定差異。英語(yǔ)主要在公共場(chǎng)合使用,而華語(yǔ)在家庭范圍使用的頻率更高。在老、中、少不同年齡階段的澳籍華人中,漢語(yǔ)的使用呈現(xiàn)逐漸下降的趨勢(shì),但當(dāng)?shù)卮蟛糠秩A人對(duì)華語(yǔ)在未來(lái)的發(fā)展持有樂(lè)觀的態(tài)度。他們并沒(méi)有放棄華語(yǔ)作為實(shí)際交際工具和承載民族情感的雙重作用。 在論文的第三章簡(jiǎn)要討論了南澳地區(qū)華人語(yǔ)言使用的習(xí)慣,詳細(xì)分析了當(dāng)?shù)厝A人社區(qū)的特色詞匯及其成因,并對(duì)這些特色詞匯進(jìn)行了系統(tǒng)的分類。 了解漢語(yǔ)在世界各地的不同特點(diǎn),調(diào)查海外各華人社區(qū)語(yǔ)言使用情況和現(xiàn)狀,分析其背后的成因及文化內(nèi)涵,對(duì)于海外漢語(yǔ)教學(xué)理念和教學(xué)實(shí)踐的發(fā)展、教材編寫(xiě)本土化、師資培訓(xùn)針對(duì)化等領(lǐng)域都有積極的推動(dòng)作用和指導(dǎo)意義。 由于時(shí)間和精力有限,論文中還有很多沒(méi)有解決的問(wèn)題和需要進(jìn)一步思考的地方,有待進(jìn)一步的實(shí)例來(lái)論證。
【關(guān)鍵詞】:澳大利亞 華人社區(qū) 語(yǔ)言使用
【學(xué)位授予單位】:山東大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H004
【目錄】:
  • 摘要9-10
  • ABSTRACT10-12
  • 第1章 緒論12-27
  • 1.1 選題背景與意義12-15
  • 1.1.1 為什么選擇“國(guó)際漢語(yǔ)”視角?12-13
  • 1.1.2 為什么選擇“澳大利亞華人社區(qū)”?13-15
  • 1.2 研究綜述15-25
  • 1.2.1 相關(guān)概念的提出15-18
  • 1.2.1.1 “國(guó)際漢語(yǔ)”概念15-16
  • 1.2.1.2 “華語(yǔ)”和“大華語(yǔ)”16-17
  • 1.2.1.3 從言語(yǔ)社區(qū)理論到“全球華語(yǔ)社區(qū)”17-18
  • 1.2.1.4 社區(qū)詞18
  • 1.2.2 華人社區(qū)語(yǔ)言研究18-25
  • 1.2.2.1 全球華語(yǔ)總體論述18-21
  • 1.2.2.2 分國(guó)別和社區(qū)的華人語(yǔ)言研究21-25
  • 1.3 研究方法和資料來(lái)源25-26
  • 1.4 研究重點(diǎn)與難點(diǎn)26-27
  • 第2章 澳大利亞華人社區(qū)語(yǔ)言使用情況研究——以南澳為例27-44
  • 2.1 研究?jī)?nèi)容及樣本來(lái)源27-29
  • 2.1.1 “語(yǔ)言使用情況”的內(nèi)涵27-28
  • 2.1.2 研究方法及樣本來(lái)源28
  • 2.1.3 問(wèn)卷設(shè)計(jì)28-29
  • 2.1.4 問(wèn)卷實(shí)施情況29
  • 2.2 南澳華人社區(qū)語(yǔ)言使用情況調(diào)查分析結(jié)果29-43
  • 2.2.1 被調(diào)查者背景分析29-33
  • 2.2.1.1 被調(diào)查者年齡段分布29-30
  • 2.2.1.2 被調(diào)查者職業(yè)概況30
  • 2.2.1.3 被調(diào)查者出生國(guó)家地區(qū)和祖籍30-32
  • 2.2.1.4 被調(diào)查者移居當(dāng)?shù)氐拇?/span>32-33
  • 2.2.2 華人社區(qū)語(yǔ)言使用基本情況的調(diào)查33-37
  • 2.2.2.1 被調(diào)查者從小最先學(xué)會(huì)的語(yǔ)言33-34
  • 2.2.2.2 被調(diào)查者最熟練的語(yǔ)言34-35
  • 2.2.2.3 被調(diào)查者掌握英語(yǔ)的程度35-36
  • 2.2.2.4 被調(diào)查者掌握華語(yǔ)的程度和華語(yǔ)的學(xué)習(xí)36-37
  • 2.2.3 華人社區(qū)不同場(chǎng)合使用語(yǔ)言的調(diào)查37-41
  • 2.2.3.1 當(dāng)?shù)厝A人在家里使用的語(yǔ)言38
  • 2.2.3.2 當(dāng)?shù)厝A人在公共場(chǎng)合使用的語(yǔ)言38-39
  • 2.2.3.3 當(dāng)?shù)厝A人日常生活使用的語(yǔ)言39-40
  • 2.2.3.4 同華人在一起使用的語(yǔ)言40-41
  • 2.2.4 華人社區(qū)語(yǔ)言使用態(tài)度的調(diào)查41-43
  • 2.2.4.1 對(duì)華語(yǔ)能力的要求41-42
  • 2.2.4.2 華語(yǔ)的作用42
  • 2.2.4.3 華語(yǔ)在澳大利亞的發(fā)展預(yù)測(cè)42-43
  • 2.3 本章小結(jié)43-44
  • 第3章 南澳華人社區(qū)華語(yǔ)特點(diǎn)分析44-75
  • 3.1 華語(yǔ)語(yǔ)料的收集來(lái)源44-45
  • 3.1.1 華人社區(qū)口語(yǔ)語(yǔ)料的收集44-45
  • 3.1.2 華人社區(qū)書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料的收集45
  • 3.2 華人社區(qū)的華語(yǔ)特點(diǎn)分析45-50
  • 3.2.1 中英文混雜使用現(xiàn)象突出46-48
  • 3.2.2 南澳地區(qū)華語(yǔ)語(yǔ)法特色現(xiàn)象48-49
  • 3.2.3 漢字書(shū)寫(xiě)簡(jiǎn)繁體共存49-50
  • 3.3 南澳華人社區(qū)特色詞匯分類描寫(xiě)50-75
  • 3.3.1 南澳華人社區(qū)人名、地名、街道名的表達(dá)方式50-53
  • 3.3.1.1 人名的表達(dá)方式50-51
  • 3.3.1.2 地名和街道名的表達(dá)方式51-53
  • 3.3.2 新詞新語(yǔ)使用廣泛53-54
  • 3.3.3 受英語(yǔ)翻譯影響的特色詞匯54-58
  • 3.3.3.1 受英語(yǔ)音譯影響的特色詞54-55
  • 3.3.3.2 受英語(yǔ)意譯影響的特色詞55-58
  • 3.3.4 混雜于漢語(yǔ)中的英語(yǔ)高頻詞58-62
  • 3.3.5 受多元文化背景影響的特色詞62-65
  • 3.3.6 受華語(yǔ)方言影響的特色詞65-72
  • 3.3.6.1 受臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)影響的特色詞65-69
  • 3.3.6.2 受廣東話影響的特色詞69-72
  • 3.3.7 普通話中一詞概括澳洲華語(yǔ)分類清楚72
  • 3.3.8 普通話和澳洲華語(yǔ)表達(dá)方式對(duì)比分析72-75
  • 3.3.8.1 表達(dá)方式不同客觀事物一樣72-74
  • 3.3.8.2 表達(dá)方式相同客觀事物不同74-75
  • 第4章 對(duì)海外漢語(yǔ)教學(xué)的啟示與思考——從“本位”到“本土”75-81
  • 4.1 “本土化”教學(xué)理念的確立75-76
  • 4.2 教學(xué)目標(biāo)的“本土化”76-77
  • 4.3 教材編寫(xiě)的“本土化”77-80
  • 4.4 漢語(yǔ)教師的“本土化”80-81
  • 結(jié)語(yǔ)81-83
  • 參考文獻(xiàn)83-85
  • 附錄85-89
  • 致謝89-90
  • 學(xué)位論文評(píng)閱及答辯情況表90

【參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 黃妙蕓;;從漢語(yǔ)走向國(guó)際化看區(qū)域華語(yǔ)詞匯變異——以馬來(lái)西亞為例[J];八桂僑刊;2010年04期

2 洪麗芬;;馬來(lái)西亞華人的語(yǔ)言馬賽克現(xiàn)象——語(yǔ)言融合的表現(xiàn)[J];東南亞研究;2007年04期

3 李嘉郁;;海外華人的語(yǔ)言生活與華文教學(xué)的內(nèi)容、方法和目標(biāo)[J];華僑大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年04期

4 郭熙;論"華語(yǔ)"[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào);2004年02期

5 楊榮華;;英國(guó)華人言語(yǔ)社區(qū)的結(jié)構(gòu)模式研究[J];華文教學(xué)與研究;2011年03期

6 郭熙;;關(guān)于華文教學(xué)當(dāng)?shù)鼗娜舾蓡?wèn)題[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);2008年02期

7 葉麗娜;;從意大利華人特色詞匯看旅意華人文化及現(xiàn)狀[J];社科縱橫(新理論版);2012年02期

8 李如龍;華人地區(qū)語(yǔ)言生活和語(yǔ)文政策研究[J];廈門大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2004年03期

9 田小琳;由社區(qū)詞談現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的規(guī)范[J];語(yǔ)文建設(shè);1998年11期

10 邵敬敏;劉宗保;;華語(yǔ)社區(qū)詞的典型性及其鑒定標(biāo)準(zhǔn)[J];語(yǔ)文研究;2011年03期

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 陳琪;新加坡華語(yǔ)詞語(yǔ)研究[D];復(fù)旦大學(xué);2008年


  本文關(guān)鍵詞:“國(guó)際漢語(yǔ)”視角下澳大利亞華人社區(qū)語(yǔ)言使用情況調(diào)查研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號(hào):448138

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/448138.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶e682b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com