翻譯技術時代的譯者身份認同探析
發(fā)布時間:2024-04-28 04:57
翻譯技術的介入使得如今的翻譯職業(yè)在工作方式上發(fā)生了巨大的轉變。作為翻譯實踐的主體,譯者的身份特質也受到了前所未有的挑戰(zhàn)。借鑒身份認同理論對翻譯技術時代的譯者身份進行研究無疑將成為一個全新的視角。本文通過梳理譯者身份的歷史演進脈絡,并結合翻譯技術的特征,首先探討了其對譯者身份造成的威脅以及譯者身份認同面臨的困境,隨后指出技術理性的無限發(fā)展、片面關注技術對人的解構作用以及譯者在翻譯實踐中長期所處的不利權力關系是造成這種局面的原因。為此,本文認為需要從社會認同和自我認同兩個角度入手來重構譯者職業(yè)的身份認同,從而實現人與技術的和諧發(fā)展。
【文章頁數】:5 頁
【文章目錄】:
一、引言
二、身份認同理論與譯者身份的歷史演進
三、翻譯技術對譯者身份帶來的威脅與譯者的身份認同困境
(一)翻譯技術對譯者身份帶來的威脅
(二)譯者的身份認同困境
四、譯者的身份認同困境原因探析
五、譯者的身份認同重構路徑
(一)社會認同層面的譯者身份重構路徑
(二)自我認同層面的譯者身份重構路徑
六、結語
本文編號:3966197
【文章頁數】:5 頁
【文章目錄】:
一、引言
二、身份認同理論與譯者身份的歷史演進
三、翻譯技術對譯者身份帶來的威脅與譯者的身份認同困境
(一)翻譯技術對譯者身份帶來的威脅
(二)譯者的身份認同困境
四、譯者的身份認同困境原因探析
五、譯者的身份認同重構路徑
(一)社會認同層面的譯者身份重構路徑
(二)自我認同層面的譯者身份重構路徑
六、結語
本文編號:3966197
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3966197.html