漢英吃喝類動(dòng)詞文化因素比較研究
發(fā)布時(shí)間:2017-05-22 14:20
本文關(guān)鍵詞:漢英吃喝類動(dòng)詞文化因素比較研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】: 英漢詞匯在詞義內(nèi)涵上具有復(fù)雜的民族文化差異,探尋分析其文化差異,歸納解釋造成其文化差異的原因,是對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中應(yīng)特別重視的。 本文以《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》中的21個(gè)吃喝類動(dòng)詞以及與其相應(yīng)的英語(yǔ)動(dòng)詞為研究對(duì)象。借鑒文化語(yǔ)言學(xué)和第二語(yǔ)言教學(xué)等理論,在前人已有研究成果的基礎(chǔ)上,對(duì)漢英吃喝類動(dòng)詞的文化差異及其形成原因進(jìn)行了比較研究。 首先,從語(yǔ)言意義分析和文化引申義分析入手,對(duì)漢英吃喝類動(dòng)詞的基本意義和文化意義進(jìn)行了梳理考察。其中主要側(cè)重于對(duì)其所蘊(yùn)含的文化因素進(jìn)行發(fā)掘探討,以及對(duì)兩者之間的文化差異性進(jìn)行對(duì)比分析。認(rèn)為,由于人類對(duì)客觀事物基本屬性認(rèn)知的共同性,漢英吃喝類動(dòng)詞在基本意義上是大致趨同的。但是,由于漢英語(yǔ)言各自所具有的豐富而復(fù)雜的民族文化因素,導(dǎo)致了漢英吃喝類動(dòng)詞在大致趨同的基本意義上,又衍生出紛繁的具有濃郁民族文化特色的文化意義。 其次,對(duì)漢英吃喝類動(dòng)詞的文化差異性的形成原因進(jìn)行了初步探討與闡釋。認(rèn)為,在形成漢英吃喝類動(dòng)詞內(nèi)涵差異的眾多文化因素之中,漢英民族不同的自然生態(tài)環(huán)境、不同的思維方式與價(jià)值觀念、以及不同的民族習(xí)俗慣制等文化因素,是造成漢英吃喝類動(dòng)詞詞義文化內(nèi)涵差異的主要原因。
【關(guān)鍵詞】:《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》 吃喝動(dòng)詞 漢英對(duì)比 文化差異 形成原因
【學(xué)位授予單位】:四川外語(yǔ)學(xué)院
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2010
【分類號(hào)】:H04;G04
【目錄】:
- 摘要3-4
- Abstract4-7
- 1 緒論7-16
- 1.1 選題意義7-11
- 1.1.1 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中詞匯教學(xué)的重要地位及現(xiàn)狀7-8
- 1.1.2 文化因素在詞匯教學(xué)中的重要性8-10
- 1.1.3 選擇研究吃喝類動(dòng)詞所蘊(yùn)含的文化因素的原因10-11
- 1.2 研究現(xiàn)狀11-14
- 1.2.1 詞匯與文化的研究11-12
- 1.2.2 對(duì)于吃喝類動(dòng)詞的研究12-14
- 1.3 研究目的及方法14-15
- 1.4 研究對(duì)象15-16
- 2 漢英吃喝類動(dòng)詞詞義的文化差異16-38
- 2.1 吃喝類動(dòng)詞分類及詞義分析途徑16-18
- 2.1.1 吃喝類動(dòng)詞分類16-17
- 2.1.2 詞義分析途徑17-18
- 2.2 “吃、食、餐、服、品、嘗”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯詞義的異同18-27
- 2.2.1 “吃、食、餐、服、品、嘗”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯的基本意義18-19
- 2.2.2 “吃”和“eat”的基本意義19-21
- 2.2.3 “食、餐、服、品、嘗”與其相對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯的基本意義21-22
- 2.2.4 “吃、食、餐、服、品、嘗”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯的文化引申意義22-27
- 2.2.4.1 “吃”與所對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯的文化引申意義對(duì)比22-23
- 2.2.4.2 “eat”與所對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)詞匯的文化引申意義對(duì)比23-26
- 2.2.4.3 “食、餐、服、品、嘗”與其所對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯的文化引申意義對(duì)比26-27
- 2.3 “喝、飲”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯詞義的異同27-28
- 2.3.1 “喝、飲”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯的基本意義27-28
- 2.3.2 “喝、飲”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯的文化引申意義28
- 2.4 “含、叼、銜”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯詞義的異同28-30
- 2.4.1 “含、叼、銜”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯的基本意義28-29
- 2.4.2 “含、叼、銜”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯的文化引申意義29-30
- 2.5 “咽、吞”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯詞義的異同30-31
- 2.5.1 “咽、吞”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯的基本意義30-31
- 2.5.2 “咽、吞”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯的文化引申意義31
- 2.6 “啄”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯詞義的異同31-32
- 2.7 “嚼、咬、啃”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯詞義的異同32-34
- 2.7.1 “嚼、咬、啃”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯的基本意義32-33
- 2.7.2 “嚼、咬、啃”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯的文化引申意義33-34
- 2.8 “喂”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯詞義的異同34-35
- 2.9 “噴、吸、抽”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯詞義的異同35-38
- 2.9.1 “噴、吸、抽”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯的基本意義35-36
- 2.9.2 “噴、吸、抽”與其對(duì)應(yīng)英語(yǔ)詞匯的文化引申意義36-38
- 3 漢英吃喝類動(dòng)詞詞義文化差異的成因分析38-49
- 3.1 漢英文化、語(yǔ)言的共性與個(gè)性38-40
- 3.1.1 漢英文化的共性與個(gè)性38-39
- 3.1.2 漢英語(yǔ)言的共性與個(gè)性39-40
- 3.2 漢英吃喝類動(dòng)詞的文化引申義形成的原因40-49
- 3.2.1 不同的自然生態(tài)環(huán)境與漢英詞匯不同文化引申義的形成40-42
- 3.2.2 不同的思維方式和價(jià)值觀念與漢英詞匯不同文化引申義的形成42-47
- 3.2.3 不同的民族文化習(xí)俗慣制與漢英詞匯不同文化引申義的形成47-49
- 4 結(jié)語(yǔ)49-51
- 參考文獻(xiàn)51-54
- 致謝54
【引證文獻(xiàn)】
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 阮武瓊芳;漢、越飲食詞語(yǔ)聯(lián)想意義認(rèn)知對(duì)比研究[D];華中師范大學(xué);2013年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 馬一可;漢英烹飪動(dòng)詞對(duì)比研究[D];四川外語(yǔ)學(xué)院;2012年
2 陳思宇;貨幣詞語(yǔ)的文化和語(yǔ)義研究及其在商務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[D];南京師范大學(xué);2012年
本文關(guān)鍵詞:漢英吃喝類動(dòng)詞文化因素比較研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):385959
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/385959.html
最近更新
教材專著