英漢語有(無)定性對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2023-04-08 01:24
有(無)定是一個(gè)重要的語言特征。英語中表達(dá)相關(guān)概念的原型詞為定冠詞the及不定冠詞a/an。漢語雖然沒有與英語the相對(duì)應(yīng)的定冠詞,但這并不意味著漢語里缺乏有(無)定這一語言特征。相反,漢語表示有(無)定的方法豐富而且復(fù)雜。本文旨在對(duì)英漢語有(無)定這一現(xiàn)象進(jìn)行對(duì)比研究,并通過實(shí)證研究的方法,特別對(duì)漢語的有(無)定現(xiàn)象進(jìn)行研究。英語小說《101條斑點(diǎn)狗》及其漢譯本將作為本文的語料,小說中的英漢語名詞短語將被提取并進(jìn)行比較。在此基礎(chǔ)上,作者將著重對(duì)漢語表示有(無)定的方法及其特點(diǎn)進(jìn)行闡述。研究發(fā)現(xiàn),無論是英語還是漢語,對(duì)有(無)定的判斷并非是絕對(duì)的,獨(dú)立的,相反,判斷時(shí)必須充分考慮相關(guān)語境的影響。此外,有(無)定并非只存在于有類似the或者a/an標(biāo)記的這樣一些名詞短語中,動(dòng)詞、副詞及其他的一些語法范疇也能反映有(無)定這一特征。
【文章頁(yè)數(shù)】:60 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
ABSTRACT
中文摘要
CHAPTER ONE INTRODUCTION
1.1 PURPOSE AND SIGNIFICANCE OF THIS RESEARCH
1.2 QUESTIONS TO BE ANSWERED
1.3 THESIS STRUCTURE
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
2.1 THEORIES CONCERNING THE STUDIES OF (IN)DEFINITENESS
2.1.1 Hawkins’Descriptive Analysis
2.1.2 Chen Ping’s Theory of Identifiability
2.1.3 Theory of Familiarity
2.1.4 Accessibility Theory
2.1.5 Comparison of the Above Theories
2.2 DEFINITIONS OF DEFINITENESS AND DEFINITES
2.3 TYPES OF DEFINITES AND INDEFINITES
CHAPTER THREE (IN)DEFINITENESS
3.1 DEFINITE EXPRESSIONS
3.1.1 Definite Noun Phrases
3.1.2 Proper Nouns
3.1.3 Some Pronouns
3.2 INDEFINITE MARKERS
3.2.1 Indefinite Noun Phrases
3.2.2 Some Pronouns
3.3 COMPLEXITIES IN JUDGING (IN)DEFINITENESS
3.3.1 Definite Expressions and Indefinite Meanings
3.3.2 Indefinite Expressions and Definite Meanings
3.3.3 Degrees of (In)Definiteness
CHAPTER FOUR AN EMPIRICAL STUDY OF (IN)DEFINITENESS IN CHINESE
4.1 RESEARCH METHODOLOGY
4.2 DATA COLLECTION (ENGLISH& CHINESE)
4.3 AN OVERVIEW OF DATA
4.4 COMPARISON BETWEEN COUNTERPARTS SHOWING (IN)DEFINITENESS IN ENGLISH AND CHINESE
4.4.1 NPs with the and Their Counterparts in Chinese
4.4.2 NPs with a/an and Their Counterparts in Chinese
4.4.3 Definite Noun Phrases in Chinese and Their Counterparts in English
4.4.4 Indefinite Noun Phrases in Chinese and Their Counterparts in English
4.5 MAJOR LINGUISTIC DEVICES OF (IN)DEFINITENESS
4.5.1 Lexical Devices
4.5.2 Positional Devices
CHAPTER FIVE COMPARATIVE ANALYSES BETWEEN ENGLISH AND CHINESE IN (IN)DEFINITENESS
5.1 SIMILARITIES OF ENGLISH AND CHINESE IN (IN)DEFINITENESS
5.1.1 Linguistic Devices of (In)Definiteness
5.1.2 Universal Cognitive Rules for English and Chinese
5.2 DIFFERENCES OF ENGLISH AND CHINESE IN (IN)DEFINITENESS
5.2.1 Linguistic Devices of (In)Definiteness
5.2.2 Cognitive Explanations for Differences
5.3 DEFINITENESS AND OTHER GRAMMATICAL CATEGORIES
5.3.1 Definiteness and Tense
5.3.2 Definiteness and Number
CHAPTER SIX CONCLUSION
6.1 SUMMARY OF THE PRESENT RESEARCH
6.2 LIMITATIONS AND FUTURE RESEARCH PROPOSALS
BIBLIOGRAPHY
本文編號(hào):3785715
【文章頁(yè)數(shù)】:60 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
ABSTRACT
中文摘要
CHAPTER ONE INTRODUCTION
1.1 PURPOSE AND SIGNIFICANCE OF THIS RESEARCH
1.2 QUESTIONS TO BE ANSWERED
1.3 THESIS STRUCTURE
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
2.1 THEORIES CONCERNING THE STUDIES OF (IN)DEFINITENESS
2.1.1 Hawkins’Descriptive Analysis
2.1.2 Chen Ping’s Theory of Identifiability
2.1.3 Theory of Familiarity
2.1.4 Accessibility Theory
2.1.5 Comparison of the Above Theories
2.2 DEFINITIONS OF DEFINITENESS AND DEFINITES
2.3 TYPES OF DEFINITES AND INDEFINITES
CHAPTER THREE (IN)DEFINITENESS
3.1 DEFINITE EXPRESSIONS
3.1.1 Definite Noun Phrases
3.1.2 Proper Nouns
3.1.3 Some Pronouns
3.2 INDEFINITE MARKERS
3.2.1 Indefinite Noun Phrases
3.2.2 Some Pronouns
3.3 COMPLEXITIES IN JUDGING (IN)DEFINITENESS
3.3.1 Definite Expressions and Indefinite Meanings
3.3.2 Indefinite Expressions and Definite Meanings
3.3.3 Degrees of (In)Definiteness
CHAPTER FOUR AN EMPIRICAL STUDY OF (IN)DEFINITENESS IN CHINESE
4.1 RESEARCH METHODOLOGY
4.2 DATA COLLECTION (ENGLISH& CHINESE)
4.3 AN OVERVIEW OF DATA
4.4 COMPARISON BETWEEN COUNTERPARTS SHOWING (IN)DEFINITENESS IN ENGLISH AND CHINESE
4.4.1 NPs with the and Their Counterparts in Chinese
4.4.2 NPs with a/an and Their Counterparts in Chinese
4.4.3 Definite Noun Phrases in Chinese and Their Counterparts in English
4.4.4 Indefinite Noun Phrases in Chinese and Their Counterparts in English
4.5 MAJOR LINGUISTIC DEVICES OF (IN)DEFINITENESS
4.5.1 Lexical Devices
4.5.2 Positional Devices
CHAPTER FIVE COMPARATIVE ANALYSES BETWEEN ENGLISH AND CHINESE IN (IN)DEFINITENESS
5.1 SIMILARITIES OF ENGLISH AND CHINESE IN (IN)DEFINITENESS
5.1.1 Linguistic Devices of (In)Definiteness
5.1.2 Universal Cognitive Rules for English and Chinese
5.2 DIFFERENCES OF ENGLISH AND CHINESE IN (IN)DEFINITENESS
5.2.1 Linguistic Devices of (In)Definiteness
5.2.2 Cognitive Explanations for Differences
5.3 DEFINITENESS AND OTHER GRAMMATICAL CATEGORIES
5.3.1 Definiteness and Tense
5.3.2 Definiteness and Number
CHAPTER SIX CONCLUSION
6.1 SUMMARY OF THE PRESENT RESEARCH
6.2 LIMITATIONS AND FUTURE RESEARCH PROPOSALS
BIBLIOGRAPHY
本文編號(hào):3785715
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3785715.html
最近更新
教材專著