天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

中國(guó)傳統(tǒng)譯論中譯者任務(wù)的現(xiàn)代闡釋

發(fā)布時(shí)間:2023-04-05 17:02
  翻譯涵蓋的不僅僅是一個(gè)譯作,更重要的是它的過(guò)程。在翻譯過(guò)程中,譯者起到了舉足輕重的作用。“文化轉(zhuǎn)向”大大拓展了翻譯的研究范圍,也使得譯者在翻譯過(guò)程中獲得了更多的自由空間。經(jīng)歷了“文化轉(zhuǎn)向”,譯者在翻譯過(guò)程中的積極性、決定性作用得到充分體現(xiàn)。 中國(guó)有著上千年的翻譯史。譯者在中國(guó)歷史上也有著不可動(dòng)搖的地位。中國(guó)翻譯家對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)譯論乃至整個(gè)社會(huì)的發(fā)展都做出了重大貢獻(xiàn)。中國(guó)的譯者有著豐富而寶貴的翻譯思想,提出了很多有價(jià)值的觀點(diǎn),這些都可以用現(xiàn)代翻譯理論進(jìn)行闡釋。本文用現(xiàn)代西方翻譯理論對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)譯論進(jìn)行闡釋,旨在探索中國(guó)傳統(tǒng)譯論中對(duì)譯者任務(wù)觀點(diǎn)的理論價(jià)值并總結(jié)中國(guó)傳統(tǒng)譯論中體現(xiàn)的譯者任務(wù)的思想。本文的最終目的是擴(kuò)大譯者任務(wù)的研究范圍,促進(jìn)中國(guó)傳統(tǒng)譯論的發(fā)展。 本文共分為三章。第一章指出西方翻譯理論中對(duì)譯者任務(wù)的研究。以“文化轉(zhuǎn)向”為界,將西方翻譯理論中對(duì)譯者任務(wù)的研究分為文化轉(zhuǎn)向前和文化轉(zhuǎn)向后兩個(gè)階段。第一章中主要介紹的翻譯流派有功能學(xué)派、目的論、多元論和結(jié)構(gòu)主義等。第二章總結(jié)了中國(guó)傳統(tǒng)譯論中的重要譯者。分為漢唐佛經(jīng)翻譯時(shí)期、元明到五四運(yùn)動(dòng)時(shí)期和五四運(yùn)動(dòng)到1949年三個(gè)時(shí)期。并且也介紹了當(dāng)代中國(guó)...

【文章頁(yè)數(shù)】:68 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
Abstract
摘要
Contents
Introduction
Chapter One Studies on the Translators’Responsibility in Western Translation Studies.
    1.1 Studies on Translators’Responsibility before the Culture-turn
    1.2 Studies on Translators’Task after the Culture-turn
Chapter Two Studies on the Translators’Responsibility in Traditional Chinese Translation Studies
    2.1 The Translation of Buddhist Scripture in the Han and the Tang Dynasties
        2.1.1 Zhi Qian and His “Faithfulness”
        2.1.2 Yan Cong and “Eight Necessities”
        2.1.3 Dao An and His “Five Losses of the Original and Three Difficulties”
    2.2 Translation Studies from the Yuan and the Ming Dynasties to the May 4th
        2.2.1 Ma Jianzhong and His “Good Translation”
        2.2.2 Yan Fu and His “Three Principles”
        2.2.3 Lin Shu and His “Translation with Purpose”
    2.3 Literary Translation from the May 4th Movement to 1949
        2.3.1 Fu Lei and “Spiritual Resemblance”
        2.3.2 Wen Yiduo and His “Translators’Responsibilities”
Chapter Three A Modern Perspective to the Responsibility of Translator in Traditional Chinese Translation Studies
    3.1 Having a Strong Work Ethic
    3.2 Being Responsible for the Target Readers
    3.3 Bearing in Mind His Translating Target
    3.4 Being a Bicultural Holder
Conclusion
Bibliography
Acknowledgements



本文編號(hào):3783788

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3783788.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶280c3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
日本少妇aa特黄大片| 中文字幕久久精品亚洲乱码| 天堂网中文字幕在线观看| 日本一区二区三区久久娇喘| 日本一本在线免费福利| 伊人天堂午夜精品草草网| 天堂热东京热男人天堂| 国产精品国三级国产专不卡| 少妇被粗大进猛进出处故事| 亚洲精品伦理熟女国产一区二区| 日本 一区二区 在线| 老熟女露脸一二三四区| 九九九热在线免费视频| 人人爽夜夜爽夜夜爽精品视频| 欧美日韩中黄片免费看| 国产精品久久精品国产| 日韩精品成区中文字幕| 国产成人精品国产成人亚洲| 黄片免费在线观看日韩| 欧美午夜性刺激在线观看| 日韩亚洲激情在线观看| 亚洲国产成人精品福利| 欧美日韩欧美国产另类| 樱井知香黑人一区二区| 中文字幕乱子论一区二区三区 | 中文字幕中文字幕一区二区| 午夜福利国产精品不卡| 日本欧美一区二区三区在线播| 亚洲国产成人av毛片国产| 99亚洲综合精品成人网色播 | 我要看日本黄色小视频| 九九久久精品久久久精品| 欧美午夜不卡在线观看| 久久永久免费一区二区| 国产精品欧美在线观看| 成人精品网一区二区三区| 亚洲一区二区福利在线| 少妇人妻精品一区二区三区| 日韩中文字幕视频在线高清版| av一区二区三区天堂| 国产一级内片内射免费看|