文化全球化時(shí)代跨文化傳播的話語“誤讀”問題反思
發(fā)布時(shí)間:2023-03-11 16:58
"話語"誤讀是跨文化傳播中不可避免的一種社會(huì)現(xiàn)象,也是異質(zhì)文化之間相互理解、相互接觸的特殊方式。在中西方的跨文化傳播活動(dòng)中,語言交流、思維方式、行為方式、意識(shí)形態(tài)等存在的差異造成了話語"誤讀"。話語"誤讀"中的善意、創(chuàng)造性叛逆等因素與效用不必過分夸大,但惡意誤讀值得高度重視。我們應(yīng)該在文化全球化和多元化共生的視角下去看待跨文化傳播話語誤讀存在與合理性,應(yīng)該在平衡異質(zhì)文化現(xiàn)象關(guān)系的過程中,試著去找出跨文化傳播中正確應(yīng)對(duì)善意"誤讀"與"惡意"誤讀的策略與途徑。
【文章頁數(shù)】:6 頁
【文章目錄】:
1 跨文化傳播中的“話語”誤讀
2 “話語”誤讀的詩學(xué)功能
3 西方對(duì)中國“話語”誤讀的伎倆與意圖
4 西方惡意“話語”誤讀的應(yīng)對(duì)策略
5 結(jié)語
本文編號(hào):3759896
【文章頁數(shù)】:6 頁
【文章目錄】:
1 跨文化傳播中的“話語”誤讀
2 “話語”誤讀的詩學(xué)功能
3 西方對(duì)中國“話語”誤讀的伎倆與意圖
4 西方惡意“話語”誤讀的應(yīng)對(duì)策略
5 結(jié)語
本文編號(hào):3759896
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3759896.html
最近更新
教材專著