天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學論文 >

新加坡電影《小孩不笨2》中的語碼轉換分析

發(fā)布時間:2023-01-12 15:50
  語碼轉換指的是語言的使用者在同一語篇中使用兩種或兩種以上語碼的語言現(xiàn)象。從20世紀70年代以來,語碼轉換這一語言現(xiàn)象已經(jīng)引起眾多語言學家的注意。語言學家們從句法,心理語言學,社會語言學等不同方面對其進行了大量研究,并已取得了累累碩果。 語碼轉換在日常生活中常常被人們用作一種有效的溝通手段,而在影視作品中,他的這種作用也被很好地發(fā)揮出來。本文選擇了新加坡著名影片《小孩不笨2》當中的語碼轉換作為語料,以Myers-Scotton的主體語言框架模式和Jef Verschueren的順應論為理論基礎,來分析這些語碼轉換遵循的語法規(guī)則以及其語用功能。通過分析,作者得出了兩個結論:(1)影片《小孩不笨2》當中的語碼轉換遵循著一定的語法規(guī)則。它們構成了三種語法結構:混合結構,主體語言孤島和嵌入語言孤島。(2)在影片《小孩不笨2》當中,各個角色在進行對話時不斷選擇恰當?shù)恼Z碼,并且對各種因素做出順應以達到最好的溝通。在此過程中,語碼轉換體現(xiàn)出了它的語用功能:順應社會習慣,使溝通更方便,以及滿足語言使用者的心理需求。具備了這些語用功能,語碼轉換就可以成為語言使用者達到交流目的有效溝通方法。 ... 

【文章頁數(shù)】:74 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Chapter One INTRODUCTION
    1.1 Introduction
    1.2 The Purpose of the Study
    1.3 Methodology
    1.4 Outline of the Thesis
Chapter Two LITERATURE REVIEW
    2.1 Introduction
    2.2 Terminologies and Definitions
        2.2.1 The Definition of code-switching
        2.2.2 Code-switching and borrowing
        2.2.3 Code-switching and code mixing
        2.2.4 Code-switching and diglossia
    2.3 Researches on Code-switching
        2.3.1 The sociolinguistic approach
        2.3.2 The grammatical approach
        2.3.3 The psycholinguistic approach
        2.3.4 The conversational analysis approach
    2.4 The Study of Code-switching in I Not Stupid Too
    2.5 Summary
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK
    3.1 Introduction
    3.2 The Matrix Language Frame Model
        3.2.1 Terms under MLF Model
        3.2.2 Identification of matrix language
        3.2.3 Types of constituents
    3.3 Jef Verschueren's Linguistic Adaptation Theory
        3.3.1 Language and language use
        3.3.2 Variability, negotiability, and adaptability
        3.3.3 Four angles of investigation
            3.3.3.1 Contextual correlates of adaptability
            3.3.3.2 Structural objects of adaptability
            3.3.3.3 Dynamics of adaptability
            3.3.3.4 Salience of the adaptation process
        3.3.4 Code-switching as realization of adaptation
    3.4 Summary
Chapter Four THE ANALYSIS OF CODE-SWITCHING IN I NOT STUPID TOO
    4.1 Introduction
    4.2 Social Background
    4.3 Types of Code-switching in I Not Stupid Too
        4.3.1 Insertional code-switching
            4.3.1.1 Phonological insertion
            4.3.1.2 Lexical and phrasal insertion
            4.3.1.3 Clausal insertion
            4.3.1.4 Discourse insertion
        4.3.2 Alternational code-switching
    4.4 The Pragmatic Functions of Code-switching in I Not Stupid Too
        4.4.1 Code-switching as adaptation to the social conventions
        4.4.2 Code-switching as adaptation to the psychological motivations
            4.4.2.1 Code-switching as hearer-excluding strategy
            4.4.2.2 Code-switching as mitigation strategy
            4.4.2.3 Code-switching as authenticity-keeping strategy
            4.4.2.4 Code-switching as emphasis strategy
            4.4.2.5 Code-switching as identity-showing strategy
        4.4.3 Code-switching as adaptation to the convenience of the communication
    4.5 Summary
Chapter Five CONCLUSION
    5.1 Summary of Findings
    5.2 Limitations of the Study
Bibliography


【參考文獻】:
期刊論文
[1]語碼轉換與適應論[J]. 譚曉晨.  山東外語教學. 2003(05)
[2]社會語言學四十年[J]. 楊永林.  外語教學與研究. 2001(06)
[3]語碼轉換和社會語言學因素[J]. 高軍,戴煒華.  外國語(上海外國語大學學報). 2000(06)
[4]語碼轉換的語用學研究[J]. 于國棟.  外國語(上海外國語大學學報). 2000(06)
[5]語碼轉換的心理語言學分析[J]. 鐔冬玲.  外語學刊. 2000(02)
[6]語碼轉換的社會功能與心理[J]. 許朝陽.  四川外語學院學報. 1999(02)
[7]家庭談話語碼轉換剖析[J]. 祝畹瑾,王潤經(jīng).  語言文字應用. 1997(03)



本文編號:3730099

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3730099.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶c44c6***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com