天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

漢英熟語(yǔ)的多維對(duì)比研究

發(fā)布時(shí)間:2022-10-11 14:40
  語(yǔ)言是人類(lèi)交流思想的工具,無(wú)論何種語(yǔ)言,人類(lèi)這一工具都必須具有功能強(qiáng)、體構(gòu)簡(jiǎn)、耗能少的共性。語(yǔ)言的這一共性促發(fā)了熟語(yǔ)這個(gè)特殊又極具特點(diǎn)的語(yǔ)言形式的發(fā)展、演變和完善。熟語(yǔ)是一個(gè)民族語(yǔ)言和文化的精華所在,也是對(duì)民族語(yǔ)言文化發(fā)展和變化最敏感的部分,所以研究熟語(yǔ)能幫助我們更好更快捷地學(xué)習(xí)語(yǔ)言和文化的方方面面。漢英兩種語(yǔ)言分屬不同語(yǔ)系,它們的熟語(yǔ)是兩族人民不同的生活方式、自然社會(huì)環(huán)境、價(jià)值觀及思維模式的映射。漢英熟語(yǔ)對(duì)比研究能為我們展開(kāi)一幅清晰的兩族語(yǔ)言文化畫(huà)卷,更能深化對(duì)比語(yǔ)言學(xué)理論和實(shí)踐工作。改革開(kāi)放至今30多年是我國(guó)漢英熟語(yǔ)對(duì)比研究的黃金期,成果頗豐。但據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),這些成果雖多卻不夠深入,系統(tǒng)性稍顯不足,缺乏將漢英熟語(yǔ)進(jìn)行整合討論的論著。有鑒于此,本文擬從七個(gè)維度對(duì)漢英熟語(yǔ)進(jìn)行整合對(duì)比分析,以期系統(tǒng)地發(fā)掘它們之間的異同,總結(jié)一些規(guī)律,為我國(guó)熟語(yǔ)以及對(duì)比語(yǔ)言學(xué)研究做一點(diǎn)工作,并為熟語(yǔ)翻譯和語(yǔ)言教學(xué)提供一些理論上的幫助。水文的第一章對(duì)研究的緣起、意義和研究方法做了簡(jiǎn)要闡述,并介紹了對(duì)比研究的哲學(xué)基礎(chǔ),本章是全文的基調(diào),為文章提供理論支撐。第二章對(duì)漢英熟語(yǔ)的界定、特征進(jìn)行了詳述,比較了它們的不同... 

【文章頁(yè)數(shù)】:163 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:博士

【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
第一章 緒論
    1.1 本題研究的緣起及意義
        1.1.1 本題研究的緣起
        1.1.2 本題研究的意義
            1.1.2.1 理論意義
            1.1.2.2 實(shí)踐意義
    1.2 語(yǔ)言對(duì)比研究的哲學(xué)基礎(chǔ)與歷史
        1.2.1 語(yǔ)言對(duì)比研究的哲學(xué)基礎(chǔ)
        1.2.2 西方語(yǔ)言對(duì)比研究的歷史
        1.2.3 漢英語(yǔ)言對(duì)比研究的歷史
    1.3 本文研究的思路和方法
        1.3.1 本文研究的思路
        1.3.2 本文研究的方法
    1.4 本文語(yǔ)料的來(lái)源和使用
    1.5 本文創(chuàng)新點(diǎn)
    1.6 本章小結(jié)
第二章 漢英熟語(yǔ)研究綜述
    2.1 漢語(yǔ)熟語(yǔ)的界定和特征
    2.2 漢語(yǔ)熟語(yǔ)的研究
    2.3 英語(yǔ)熟語(yǔ)的界定和特征
    2.4 英語(yǔ)熟語(yǔ)的研究
    2.5 漢英熟語(yǔ)對(duì)比研究
    2.6 本章小結(jié)
第三章 漢英熟語(yǔ)的形成和理解
    3.1 漢語(yǔ)熟語(yǔ)的形成
        3.1.1 佛教思想與漢語(yǔ)熟語(yǔ)的形成
        3.1.2 道教思想與漢語(yǔ)熟語(yǔ)的形成
        3.1.3 諸子百家與漢語(yǔ)熟語(yǔ)的形成
        3.1.4 文學(xué)作品與漢語(yǔ)熟語(yǔ)的形成
        3.1.5 科舉制度與漢語(yǔ)熟語(yǔ)的形成
        3.1.6 農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)與漢語(yǔ)熟語(yǔ)的形成
        3.1.7 中醫(yī)文化與漢語(yǔ)熟語(yǔ)的形成
    3.2 英語(yǔ)熟語(yǔ)的形成
        3.2.1 希臘羅馬神話與英語(yǔ)熟語(yǔ)的形成
        3.2.2 《圣經(jīng)》與英語(yǔ)熟語(yǔ)的形成
        3.2.3 莎士比亞戲劇與英語(yǔ)熟語(yǔ)的形成
        3.2.4 文學(xué)家思想家和與英語(yǔ)熟語(yǔ)的形成
    3.3 漢英熟語(yǔ)形成的共性
    3.4 漢英熟語(yǔ)的理解
        3.4.1 漢語(yǔ)熟語(yǔ)的理解
        3.4.2 英語(yǔ)熟語(yǔ)的理解
    3.5 本章小結(jié)
第四章 比喻視野下的漢英熟語(yǔ)對(duì)比
    4.1 漢英熟語(yǔ)比喻的類(lèi)別
        4.1.1 漢語(yǔ)熟語(yǔ)比喻的類(lèi)別
        4.1.2 英語(yǔ)熟語(yǔ)比喻的類(lèi)別
        4.1.3 漢英熟語(yǔ)比喻類(lèi)別的差異
    4.2 漢英熟語(yǔ)比喻的共性
        4.2.1 喻體喻義相同的漢英熟語(yǔ)
        4.2.2 喻體不同喻義相同的漢英熟語(yǔ)
    4.3 漢英熟語(yǔ)比喻的差異
        4.3.1 漢英動(dòng)物熟語(yǔ)喻體的差異
            4.3.1.1 “馬”熟語(yǔ)喻體的差異
            4.3.1.2 “狗”熟語(yǔ)喻體的差異
            4.3.1.3 “龍”熟語(yǔ)喻體的差異
        4.3.2 漢英顏色熟語(yǔ)喻體的差異
            4.3.2.1 “藍(lán)色”喻體在漢英熟語(yǔ)里的差異
            4.3.2.2 “紅色”喻體在漢英熟語(yǔ)里的差異
    4.4 本章小結(jié)
第五章 民俗文化視野下的漢英熟語(yǔ)對(duì)比
    5.1 漢英熟語(yǔ)與民族習(xí)俗
        5.1.1 漢語(yǔ)熟語(yǔ)與居住民俗
        5.1.2 英語(yǔ)熟語(yǔ)與居住民俗
        5.1.3 漢語(yǔ)熟語(yǔ)與飲食民俗
        5.1.4 英語(yǔ)熟語(yǔ)與飲食民俗
    5.2 漢英熟語(yǔ)與地域風(fēng)貌
        5.2.1 漢語(yǔ)熟語(yǔ)與地域風(fēng)貌
        5.2.2 英語(yǔ)熟語(yǔ)與地域風(fēng)貌
    5.3 漢英熟語(yǔ)與民族心理
        5.3.1 漢語(yǔ)熟語(yǔ)與數(shù)字意象
        5.3.2 英語(yǔ)熟語(yǔ)與數(shù)字意象
    5.4 本章小結(jié)
第六章 倫理道德視野下的漢英熟語(yǔ)對(duì)比
    6.1 漢英熟語(yǔ)與倫理
        6.1.1 “天人合一”論與“天人兩分”論
        6.1.2 “整體本位”論與“個(gè)體本位”論
    6.2 漢英熟語(yǔ)與道德觀念
        6.2.1 表達(dá)相似道德觀的漢英熟語(yǔ)
        6.2.2 表達(dá)相異道德觀的漢英熟語(yǔ)
    6.3 本章小結(jié)
第七章 宗教人性觀視野下的漢英熟語(yǔ)對(duì)比
    7.1 漢族宗教人性觀與漢語(yǔ)熟語(yǔ)
    7.2 英國(guó)基督教人性觀與英語(yǔ)熟語(yǔ)
    7.3 本章小結(jié)
第八章 思維方式視野下的漢英熟語(yǔ)對(duì)比
    8.1 漢英哲學(xué)思想的基本差異
    8.2 漢語(yǔ)的形象思維和英語(yǔ)的抽象思維
        8.2.1 漢語(yǔ)的形象思維與漢語(yǔ)熟語(yǔ)
        8.2.2 英語(yǔ)的抽象思維與英語(yǔ)熟語(yǔ)
    8.3 漢語(yǔ)的直覺(jué)思維和英語(yǔ)的推理思維
        8.3.1 漢語(yǔ)的直覺(jué)思維與漢語(yǔ)熟語(yǔ)
        8.3.2 英語(yǔ)的推理思維與英語(yǔ)熟語(yǔ)
    8.4 漢語(yǔ)整體綜合思維和英語(yǔ)個(gè)體分析思維
        8.4.1 漢語(yǔ)整體綜合思維與漢語(yǔ)熟語(yǔ)
        8.4.2 英語(yǔ)個(gè)體分析思維與英語(yǔ)熟語(yǔ)
    8.5 漢英思維方式的辨證思考
    8.6 本章小結(jié)
第九章 審美情趣視野下的漢英熟語(yǔ)對(duì)比
    9.1 漢族審美與漢語(yǔ)熟語(yǔ)
        9.1.1 漢語(yǔ)熟語(yǔ)的意境審美
        9.1.2 漢語(yǔ)熟語(yǔ)的語(yǔ)音審美
        9.1.3 漢語(yǔ)熟語(yǔ)的語(yǔ)義審美
    9.2 英語(yǔ)民族審美與英語(yǔ)熟語(yǔ)
        9.2.1 英語(yǔ)熟語(yǔ)的音韻審美
        9.2.2 英語(yǔ)熟語(yǔ)的語(yǔ)義審美
    9.3 本章小結(jié)
第十章 漢英熟語(yǔ)對(duì)比研究與翻譯
    10.1 漢英對(duì)比與翻譯
    10.2 翻譯方法概述
        10.2.1 直譯和意譯
        10.2.2 歸化和異化
    10.3 漢英熟語(yǔ)的翻譯
        10.3.1 功能對(duì)等理論
        10.3.2 喻體對(duì)接策略
        10.3.3 漢英熟語(yǔ)的翻譯方法
    10.4 本章小結(jié)
第十一章 結(jié)語(yǔ)
    11.1 木文的基本認(rèn)識(shí)
    11.2 本文存在的問(wèn)題
參考文獻(xiàn)
附錄 本研究中的表格
攻讀博士學(xué)位期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文
致謝


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]作為觀念現(xiàn)象的文字:中西審美思維源發(fā)機(jī)制探微[J]. 王妍.  哈爾濱工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2014(05)
[2]論英漢習(xí)語(yǔ)中的設(shè)喻連續(xù)體[J]. 黃曼,肖灑.  湖北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2014(04)
[3]漢英民族間的語(yǔ)言審美差異及其翻譯原則[J]. 李建波.  沈陽(yáng)農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2013(05)
[4]英漢語(yǔ)音審美屬性對(duì)比研究[J]. 陳文凱.  河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2013(04)
[5]中西審美文化的差異[J]. 忽文釗.  山西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào). 2013(S1)
[6]成語(yǔ)韻律漫議[J]. 于廣元.  常州工學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版). 2012(06)
[7]中西歷史哲學(xué)思想的特點(diǎn)及其發(fā)展橫議[J]. 鄧輝,陶濁.  吉首大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2012(06)
[8]直譯與意譯:翻譯方法、策略與元理論向度探討[J]. 方儀力.  上海翻譯. 2012(03)
[9]怎樣對(duì)比才有說(shuō)服力——以英漢名動(dòng)對(duì)比為例[J]. 沈家煊.  現(xiàn)代外語(yǔ). 2012(01)
[10]論中西倫理道德觀念差異的習(xí)語(yǔ)映射[J]. 張力文.  湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版). 2012(01)

博士論文
[1]漢英諺語(yǔ)對(duì)比研究[D]. 寇福明.中央民族大學(xué) 2007
[2]意合形合的漢英對(duì)比研究[D]. 郭富強(qiáng).華東師范大學(xué) 2006
[3]漢語(yǔ)言隱喻特質(zhì)[D]. 范愛(ài)賢.山東大學(xué) 2005
[4]英漢典故對(duì)比研究[D]. 武恩義.中央民族大學(xué) 2006
[5]情感的英漢語(yǔ)言表達(dá)對(duì)比研究[D]. 鮑志坤.復(fù)旦大學(xué) 2003
[6]英漢隱喻句對(duì)比研究英漢隱喻句對(duì)比研究[D]. 姜玲.河南大學(xué) 2003

碩士論文
[1]中國(guó)山水畫(huà)時(shí)空意識(shí)研究[D]. 王蕾蕾.山東大學(xué) 2010
[2]漢語(yǔ)熟語(yǔ)的文化觀照和文化理?yè)?jù)[D]. 王巖.華中師范大學(xué) 2006
[3]從跨文化視角看英漢習(xí)語(yǔ)的形成和民族特色[D]. 李生貴.廣西大學(xué) 2006
[4]中英習(xí)語(yǔ)價(jià)值取向的對(duì)比研究[D]. 王青.山東師范大學(xué) 2006
[5]熟語(yǔ)性與熟語(yǔ)形成的研究[D]. 劉薇.華東師范大學(xué) 2006



本文編號(hào):3690755

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3690755.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)97417***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com