英漢N+V/V+N復合詞對比研究
發(fā)布時間:2022-02-20 06:48
本文對英漢N+V/V+N復合詞進行對比分析,探究英漢N+V/V+N復合詞的句法結(jié)構(gòu)。同時對英漢N+V/V+N復合詞做語義分析,期望能為新英漢N+V/V+N復合詞的構(gòu)成提供依據(jù)。首先,對比分析英漢N+V/V+N復合詞的句法結(jié)構(gòu)。英漢N+V/V+N復合名詞均可以通過主謂、動賓兩種結(jié)構(gòu)關系來構(gòu)成,漢語也可以通過定中結(jié)構(gòu)關系構(gòu)成N+V/V+N復合名詞;英漢N+V/V+N復合動詞均可以通過主謂、動賓、狀中三種結(jié)構(gòu)關系構(gòu)成。在詞序上,英語N+V/V+N復合詞有順、逆兩種,而漢語只有一種正常的詞序。這都反映出英漢語在使用結(jié)構(gòu)關系構(gòu)造N+V/V+N復合詞的不同特點。然后,對英漢N+V/V+N復合詞進行語義分析。根據(jù)對英漢N+V/V+N復合詞的前后項的語義關系分析,提取出相應的語義格來解釋其前后項的語義關系。根據(jù)對英漢N+V/V+N復合詞的語義組合過程分析,歸納出英漢N+V/V+N復合詞語義組合方式,即A+B= Cexplicit, (A+B)+=Cimplicit, A++B=C implicit, A+B+= C implicit, A++B+= C implicit和A+B= Cexplicit&...
【文章來源】:延邊大學吉林省211工程院校
【文章頁數(shù)】:61 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Research scope
1.2 Research background
1.3 Research purpose and significance
Chapter Two Overview of N+V/V+N compounds in English and Chinese
2.1 Definition of N+V/V+N compounds in English and Chinese
2.2 Types of N+V/V+N compounds in English and Chinese
Chapter Three The comparative study of syntactic structures of N+V/V+Ncompounds between English and Chinese
3.1 Syntactic structures of N+V/V+N compound N in English and Chinese
3.1.1 English N+V/V+N compound N
3.1.2 Chinese N+V/V+N compound N
3.1.3 Comparative study of English and Chinese N+V/V+N compound N
3.2 Syntactic structures of N+V/V+N compound V in English and Chinese
3.2.1 English N+V/V+N compound V
3.2.2 Chinese N+V/V+N compound V
3.2.3 Comparative study of English and Chinese N+V/V+N compound V
3.3 Summary
Chapter Four The comparative study of semantic analysis of N+V/V+Ncompounds between English and Chinese
4.1 Semantic relations of former parts and latter parts of N+V/V+N compounds inEnglish and Chinese
4.1.1 English and Chinese N+V/V+N compound N
4.1.2 English and Chinese N+V/V+N compound V
4.2 Semantic composition of N+V/V+N compounds in English and Chinese
4.2.1 English and Chinese N+V/V+N compound N
4.2.2 English and Chinese N+V/V+N compound V
4.3 Summary
Chapter Five Conclusion
References
Acknowledgement
【參考文獻】:
期刊論文
[1]英語復合詞語義構(gòu)式的可分析性探索[J]. 陳建生,馬雯. 西安外國語大學學報. 2014(01)
[2]英漢名1+名2復合詞構(gòu)詞理據(jù)對比研究[J]. 王劼. 蘇州科技學院學報(社會科學版). 2013(05)
[3]英漢復合詞的認知對比[J]. 樊朝輝. 湖北民族學院學報(哲學社會科學版). 2011(04)
[4]漢英N+N復合名詞的概念合成[J]. 陳飛. 紹興文理學院學報(哲學社會科學). 2010(04)
[5]英漢語復合詞比較研究[J]. 張維友. 湖北大學學報(哲學社會科學版). 2009(01)
[6]英漢復合構(gòu)詞語法化機制對比研究[J]. 陳彥會. 西安外國語大學學報. 2008(02)
[7]動詞類復合詞內(nèi)部結(jié)構(gòu)次語義特征研究[J]. 陳晚姑,丁志斌. 湖南農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版.素質(zhì)教育研究). 2008(02)
[8]英漢復合詞的語義及認知模式對比研究[J]. 陳晚姑. 外語學刊. 2008(02)
[9]英漢詞化對比與綜合表達法[J]. 蔡基剛. 山東外語教學. 2005(05)
[10]英語復合詞的內(nèi)在句法、語義及認知構(gòu)建[J]. 王文斌. 外語學刊. 2005(02)
博士論文
[1]漢語復合詞語義構(gòu)詞法研究[D]. 朱彥.華東師范大學 2003
碩士論文
[1]概念整合理論視角下對英語名+名復合詞的認知語義研究[D]. 韓麗.海南大學 2014
[2]英日漢朝“心”構(gòu)成的復合詞對比分析[D]. 金美艷.延邊大學 2013
[3]漢英名名復合詞對比研究[D]. 謝品.湖北師范學院 2013
[4]身體復合詞的語義分析[D]. 周莎.北京大學 2011
[5]英漢構(gòu)詞法對比研究[D]. 徐紅新.山東大學 2008
[6]英漢復合名詞對比研究[D]. 王一茗.延邊大學 2008
[7]現(xiàn)代漢語V+N雙音復合名詞語義分析[D]. 呂文雯.山東大學 2008
[8]英漢復合詞理據(jù)比較[D]. 初曉寧.中國海洋大學 2004
本文編號:3634495
【文章來源】:延邊大學吉林省211工程院校
【文章頁數(shù)】:61 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Research scope
1.2 Research background
1.3 Research purpose and significance
Chapter Two Overview of N+V/V+N compounds in English and Chinese
2.1 Definition of N+V/V+N compounds in English and Chinese
2.2 Types of N+V/V+N compounds in English and Chinese
Chapter Three The comparative study of syntactic structures of N+V/V+Ncompounds between English and Chinese
3.1 Syntactic structures of N+V/V+N compound N in English and Chinese
3.1.1 English N+V/V+N compound N
3.1.2 Chinese N+V/V+N compound N
3.1.3 Comparative study of English and Chinese N+V/V+N compound N
3.2 Syntactic structures of N+V/V+N compound V in English and Chinese
3.2.1 English N+V/V+N compound V
3.2.2 Chinese N+V/V+N compound V
3.2.3 Comparative study of English and Chinese N+V/V+N compound V
3.3 Summary
Chapter Four The comparative study of semantic analysis of N+V/V+Ncompounds between English and Chinese
4.1 Semantic relations of former parts and latter parts of N+V/V+N compounds inEnglish and Chinese
4.1.1 English and Chinese N+V/V+N compound N
4.1.2 English and Chinese N+V/V+N compound V
4.2 Semantic composition of N+V/V+N compounds in English and Chinese
4.2.1 English and Chinese N+V/V+N compound N
4.2.2 English and Chinese N+V/V+N compound V
4.3 Summary
Chapter Five Conclusion
References
Acknowledgement
【參考文獻】:
期刊論文
[1]英語復合詞語義構(gòu)式的可分析性探索[J]. 陳建生,馬雯. 西安外國語大學學報. 2014(01)
[2]英漢名1+名2復合詞構(gòu)詞理據(jù)對比研究[J]. 王劼. 蘇州科技學院學報(社會科學版). 2013(05)
[3]英漢復合詞的認知對比[J]. 樊朝輝. 湖北民族學院學報(哲學社會科學版). 2011(04)
[4]漢英N+N復合名詞的概念合成[J]. 陳飛. 紹興文理學院學報(哲學社會科學). 2010(04)
[5]英漢語復合詞比較研究[J]. 張維友. 湖北大學學報(哲學社會科學版). 2009(01)
[6]英漢復合構(gòu)詞語法化機制對比研究[J]. 陳彥會. 西安外國語大學學報. 2008(02)
[7]動詞類復合詞內(nèi)部結(jié)構(gòu)次語義特征研究[J]. 陳晚姑,丁志斌. 湖南農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版.素質(zhì)教育研究). 2008(02)
[8]英漢復合詞的語義及認知模式對比研究[J]. 陳晚姑. 外語學刊. 2008(02)
[9]英漢詞化對比與綜合表達法[J]. 蔡基剛. 山東外語教學. 2005(05)
[10]英語復合詞的內(nèi)在句法、語義及認知構(gòu)建[J]. 王文斌. 外語學刊. 2005(02)
博士論文
[1]漢語復合詞語義構(gòu)詞法研究[D]. 朱彥.華東師范大學 2003
碩士論文
[1]概念整合理論視角下對英語名+名復合詞的認知語義研究[D]. 韓麗.海南大學 2014
[2]英日漢朝“心”構(gòu)成的復合詞對比分析[D]. 金美艷.延邊大學 2013
[3]漢英名名復合詞對比研究[D]. 謝品.湖北師范學院 2013
[4]身體復合詞的語義分析[D]. 周莎.北京大學 2011
[5]英漢構(gòu)詞法對比研究[D]. 徐紅新.山東大學 2008
[6]英漢復合名詞對比研究[D]. 王一茗.延邊大學 2008
[7]現(xiàn)代漢語V+N雙音復合名詞語義分析[D]. 呂文雯.山東大學 2008
[8]英漢復合詞理據(jù)比較[D]. 初曉寧.中國海洋大學 2004
本文編號:3634495
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3634495.html