國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究動(dòng)態(tài)的知識(shí)圖譜分析(1993-2020)
發(fā)布時(shí)間:2021-10-22 07:32
本文通過(guò)CiteSpaceⅤ文獻(xiàn)計(jì)量工具對(duì)中國(guó)知網(wǎng)(CNKI)1993-2020年國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究文獻(xiàn)進(jìn)行知識(shí)圖譜分析。研究發(fā)現(xiàn):機(jī)器翻譯和語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)理論研究逐漸趨緩,平行語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)向多語(yǔ)種、多模態(tài)方向發(fā)展,翻譯文本特征研究和文學(xué)翻譯研究的熱點(diǎn)地位不變,譯者風(fēng)格分析和翻譯教學(xué)日漸趨熱;谝陨涎芯,建議未來(lái)研究應(yīng)利用好語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)跨學(xué)科能力的驅(qū)動(dòng)力。
【文章來(lái)源】:中國(guó)科技翻譯. 2020,33(04)北大核心
【文章頁(yè)數(shù)】:5 頁(yè)
【部分圖文】:
國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)譯學(xué)研究發(fā)文量趨勢(shì)(1993-2020)
國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究關(guān)鍵詞共現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)聚類圖譜(1993-2020)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]認(rèn)知語(yǔ)用視角下的機(jī)器翻譯研究[J]. 王盛,李慧. 中國(guó)多媒體與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)學(xué)報(bào)(上旬刊). 2020(08)
[2]基于CiteSpace的國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究知識(shí)圖譜分析[J]. 劉國(guó)兵,常芳玲. 河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版). 2018(06)
[3]國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究狀況的科學(xué)知識(shí)圖譜分析(1993—2014)[J]. 張繼光. 上海翻譯. 2016(03)
[4]語(yǔ)用學(xué)研究的知識(shí)圖譜分析[J]. 向明友. 外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)). 2015(06)
[5]國(guó)際翻譯學(xué)研究熱點(diǎn)與前沿的可視化分析[J]. 李紅滿. 中國(guó)翻譯. 2014(02)
[6]知識(shí)圖譜視角下的2010年我國(guó)情報(bào)學(xué)研究熱點(diǎn)——基于知識(shí)圖譜的當(dāng)代學(xué)科發(fā)展動(dòng)向研究之一[J]. 宗乾進(jìn),袁勤儉,沈洪洲,舒小昀. 情報(bào)雜志. 2011(12)
[7]基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯教學(xué)研究[J]. 于連江. 外語(yǔ)電化教學(xué). 2004(02)
本文編號(hào):3450648
【文章來(lái)源】:中國(guó)科技翻譯. 2020,33(04)北大核心
【文章頁(yè)數(shù)】:5 頁(yè)
【部分圖文】:
國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)譯學(xué)研究發(fā)文量趨勢(shì)(1993-2020)
國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究關(guān)鍵詞共現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)聚類圖譜(1993-2020)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]認(rèn)知語(yǔ)用視角下的機(jī)器翻譯研究[J]. 王盛,李慧. 中國(guó)多媒體與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)學(xué)報(bào)(上旬刊). 2020(08)
[2]基于CiteSpace的國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究知識(shí)圖譜分析[J]. 劉國(guó)兵,常芳玲. 河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版). 2018(06)
[3]國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)研究狀況的科學(xué)知識(shí)圖譜分析(1993—2014)[J]. 張繼光. 上海翻譯. 2016(03)
[4]語(yǔ)用學(xué)研究的知識(shí)圖譜分析[J]. 向明友. 外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)). 2015(06)
[5]國(guó)際翻譯學(xué)研究熱點(diǎn)與前沿的可視化分析[J]. 李紅滿. 中國(guó)翻譯. 2014(02)
[6]知識(shí)圖譜視角下的2010年我國(guó)情報(bào)學(xué)研究熱點(diǎn)——基于知識(shí)圖譜的當(dāng)代學(xué)科發(fā)展動(dòng)向研究之一[J]. 宗乾進(jìn),袁勤儉,沈洪洲,舒小昀. 情報(bào)雜志. 2011(12)
[7]基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯教學(xué)研究[J]. 于連江. 外語(yǔ)電化教學(xué). 2004(02)
本文編號(hào):3450648
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3450648.html
最近更新
教材專著