聊天室網(wǎng)絡(luò)語言的模因順應(yīng)分析
發(fā)布時(shí)間:2021-08-30 17:32
本文從模因順應(yīng)的角度分析聊天室網(wǎng)絡(luò)語言。模因論是一種基于達(dá)爾文進(jìn)化論的觀點(diǎn)來研究文化進(jìn)化和社會(huì)現(xiàn)象的新理論。該理論探討模因的復(fù)制、傳播和進(jìn)化,其核心術(shù)語是模因,這是一種文化信息單位,通過非遺傳的方式得到傳播。作為模因的一種,語言模因指的是一種語言信息單位,通過非遺傳的方式復(fù)制傳播,從而使語言得到豐富和進(jìn)化,該信息單位可以是語言實(shí)體,也可以是語言使用的方式。隨著因特網(wǎng)的發(fā)展與普及,越來越多的人開始以網(wǎng)絡(luò)為媒介進(jìn)行交流,網(wǎng)絡(luò)語言應(yīng)運(yùn)而生。根據(jù)網(wǎng)絡(luò)傳播的特點(diǎn),網(wǎng)絡(luò)通訊可以分為即時(shí)通訊和非即時(shí)通訊,本文所要研究的網(wǎng)絡(luò)語言是其中的即時(shí)網(wǎng)絡(luò)聊天用語,就是網(wǎng)絡(luò)上的聊天室用語。作為一種活躍在網(wǎng)絡(luò)世界的新型語言形式,網(wǎng)絡(luò)語言在網(wǎng)絡(luò)聊天室中得到了充分的發(fā)展和體現(xiàn)。就目前來看,英語是網(wǎng)絡(luò)中使用最多的語言,本文的側(cè)重點(diǎn)也主要放在英語網(wǎng)絡(luò)聊天上。在網(wǎng)絡(luò)聊天室的交流中,網(wǎng)絡(luò)語言的使用千奇百怪,基于網(wǎng)絡(luò)語言使用的多樣性,網(wǎng)絡(luò)聊天者要想順暢的和他人進(jìn)行交談,順應(yīng)他人的交談方式,就必須掌握一些網(wǎng)絡(luò)語言的特點(diǎn)及特殊交談方式,而這些特殊網(wǎng)語的成功傳播和使用,又可以說是一種語言模因的成功傳播與使用,因此本文在整合模因論和順應(yīng)...
【文章來源】:西南大學(xué)重慶市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:62 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
內(nèi)容摘要
Chapter One Introduction
1.1 Background of the study
1.2 Significance of the study
1.3 Data collection
1.4 Layout of the thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Relevant studies on netspeak
2.1.1 Netspeak and chatrooms
2.1.1.1 Definitions of netspeak
2.1.1.2 Research subjects of netspeak
2.1.1.3 Chatrooms
2.1.2 Previous research of netspeak
2.1.2.1 Overseas research of netspeak
2.1.2.2 Domestic research of netspeak
2.2 Related studies on memetics
2.2.1 Relationship between memetics, culture and society
2.2.2 Relationship between memetics and linguistic studies
2.2.3 Studies of memetics in China
2.3 Summary
Chapter Three Theoretical Framework
3.1 The Memetic Theory
3.1.1 Origin and definition of meme
3.1.2 Some relevant concepts of meme
3.1.2.1 Genotype meme and phenotype meme
3.1.2.2 Strong meme and weak meme
3.1.3 Criteria of meme selection
3.2 The Adaptation Theory
3.3 Memetic adaptation
3.4 Summary
Chapter Four Memetic Analysis of Netspeak
4.1 Relationship between language and memes
4.1.1 Language as the primary medium of spreading memes
4.1.2 Memes influencing language
4.2 Memetic study on netspeak
4.2.1 Memes on the net
4.2.2 Criteria of meme selection in netspeak
4.2.2.1 Simplicity
4.2.2.2 Practicality
4.2.2.3 Novelty
4.2.2.4 Expressivity
4.3 Memes in the transmission of netspeak
4.3.1 The genotype meme transmission of netspeak
4.3.1.1 The same language meme transmitted directly
4.3.1.2 The same language meme spread in different forms
4.3.2 The phenotype meme transmission of netspeak
4.3.2.1 The same form and content conveying different meaning
4.3.2.2 The similar form conveying different meanings
4.3.2.3 The same form and different contents conveying different meanings
4.4 Summary
Chapter Five Memetic Adaptation to Netspeak
5.1 Netspeak meme as linguistic choices
5.2 Netspeak meme as a realization of linguistic adaptation
5.3 Dynamic process of netspeak adaptation
5.3.1 Framework of adaptability
5.3.2 Adaptation to the mental world
5.3.2.1 Psychological motivation of communicators
5.3.2.2 Cognitive element of communicators
5.3.3 Adaptation to the social world
5.3.3.1 Social convention
5.3.3.2 Analysis
5.3.4 Adaptation to the physical world
5.4 Summary
Chapter Six Conclusion
6.1 Major findings of the study
6.2 Implications of the study
6.3 Limitations and prospects for future research
References
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]語言模因及其修辭效應(yīng)[J]. 何自然. 外語學(xué)刊. 2008(01)
[2]語言模因說略[J]. 謝朝群,何自然. 現(xiàn)代外語. 2007(01)
[3]語言中的模因[J]. 何自然. 語言科學(xué). 2005(06)
[4]模因論與隱喻的認(rèn)知理據(jù)[J]. 尹丕安. 西安外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào). 2005(02)
[5]冪姆與文學(xué)作品互文性研究[J]. 徐盛桓. 暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào). 2005(01)
[6]密母與翻譯[J]. 王斌. 外語研究. 2004(03)
[7]模因論與社會(huì)語用[J]. 何自然,何雪林. 現(xiàn)代外語. 2003(02)
本文編號(hào):3373212
【文章來源】:西南大學(xué)重慶市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:62 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
內(nèi)容摘要
Chapter One Introduction
1.1 Background of the study
1.2 Significance of the study
1.3 Data collection
1.4 Layout of the thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Relevant studies on netspeak
2.1.1 Netspeak and chatrooms
2.1.1.1 Definitions of netspeak
2.1.1.2 Research subjects of netspeak
2.1.1.3 Chatrooms
2.1.2 Previous research of netspeak
2.1.2.1 Overseas research of netspeak
2.1.2.2 Domestic research of netspeak
2.2 Related studies on memetics
2.2.1 Relationship between memetics, culture and society
2.2.2 Relationship between memetics and linguistic studies
2.2.3 Studies of memetics in China
2.3 Summary
Chapter Three Theoretical Framework
3.1 The Memetic Theory
3.1.1 Origin and definition of meme
3.1.2 Some relevant concepts of meme
3.1.2.1 Genotype meme and phenotype meme
3.1.2.2 Strong meme and weak meme
3.1.3 Criteria of meme selection
3.2 The Adaptation Theory
3.3 Memetic adaptation
3.4 Summary
Chapter Four Memetic Analysis of Netspeak
4.1 Relationship between language and memes
4.1.1 Language as the primary medium of spreading memes
4.1.2 Memes influencing language
4.2 Memetic study on netspeak
4.2.1 Memes on the net
4.2.2 Criteria of meme selection in netspeak
4.2.2.1 Simplicity
4.2.2.2 Practicality
4.2.2.3 Novelty
4.2.2.4 Expressivity
4.3 Memes in the transmission of netspeak
4.3.1 The genotype meme transmission of netspeak
4.3.1.1 The same language meme transmitted directly
4.3.1.2 The same language meme spread in different forms
4.3.2 The phenotype meme transmission of netspeak
4.3.2.1 The same form and content conveying different meaning
4.3.2.2 The similar form conveying different meanings
4.3.2.3 The same form and different contents conveying different meanings
4.4 Summary
Chapter Five Memetic Adaptation to Netspeak
5.1 Netspeak meme as linguistic choices
5.2 Netspeak meme as a realization of linguistic adaptation
5.3 Dynamic process of netspeak adaptation
5.3.1 Framework of adaptability
5.3.2 Adaptation to the mental world
5.3.2.1 Psychological motivation of communicators
5.3.2.2 Cognitive element of communicators
5.3.3 Adaptation to the social world
5.3.3.1 Social convention
5.3.3.2 Analysis
5.3.4 Adaptation to the physical world
5.4 Summary
Chapter Six Conclusion
6.1 Major findings of the study
6.2 Implications of the study
6.3 Limitations and prospects for future research
References
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]語言模因及其修辭效應(yīng)[J]. 何自然. 外語學(xué)刊. 2008(01)
[2]語言模因說略[J]. 謝朝群,何自然. 現(xiàn)代外語. 2007(01)
[3]語言中的模因[J]. 何自然. 語言科學(xué). 2005(06)
[4]模因論與隱喻的認(rèn)知理據(jù)[J]. 尹丕安. 西安外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào). 2005(02)
[5]冪姆與文學(xué)作品互文性研究[J]. 徐盛桓. 暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào). 2005(01)
[6]密母與翻譯[J]. 王斌. 外語研究. 2004(03)
[7]模因論與社會(huì)語用[J]. 何自然,何雪林. 現(xiàn)代外語. 2003(02)
本文編號(hào):3373212
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3373212.html
最近更新
教材專著