天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

合作原則在會(huì)議口譯中的應(yīng)用

發(fā)布時(shí)間:2017-04-20 13:13

  本文關(guān)鍵詞:合作原則在會(huì)議口譯中的應(yīng)用,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:口譯在人類(lèi)的交流活動(dòng)中有著很長(zhǎng)的歷史,但是會(huì)議口譯卻從1919年巴黎和平會(huì)議才開(kāi)始慢慢被人所知。由于會(huì)議口譯在國(guó)際交流中扮演的角色越來(lái)越重要,一些專(zhuān)家和學(xué)者開(kāi)始對(duì)它進(jìn)行跨學(xué)科的研究。 合作原則是格萊斯在1967年哈弗大學(xué)的演講中提出的。他認(rèn)為在人們交際的過(guò)程中,對(duì)話(huà)雙方似乎總是會(huì)遵循一些原則,以求有效的完成交流。現(xiàn)在,這一原則已成為日常交際中的重要原則。會(huì)議口譯是一種特殊的交際活動(dòng),合作原則對(duì)其也有著重要的指導(dǎo)作用。 本文旨在通過(guò)對(duì)中國(guó)外交部長(zhǎng)楊潔篪答記者問(wèn)口譯的研究,學(xué)習(xí)合作原則在會(huì)議口譯中的應(yīng)用。論文共分為三章。第一章介紹格萊斯的合作原則及其四個(gè)準(zhǔn)則,即量的準(zhǔn)則,質(zhì)的準(zhǔn)則,關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。同時(shí)說(shuō)明合作原則對(duì)于口譯的重要意義。第二章對(duì)本篇論文所選案例做一個(gè)概括,包括背景和特點(diǎn)。第三章主要從遵守以及違反兩個(gè)方面入手,,結(jié)合合作原則對(duì)案例進(jìn)行分析,并提出應(yīng)對(duì)技巧。最后得出結(jié)論,即合作原則對(duì)會(huì)議口譯有著重要的指導(dǎo)意義,譯員應(yīng)根據(jù)不同的情況選擇不同的應(yīng)對(duì)技巧,以確保順利的完成口譯工作。
【關(guān)鍵詞】:口譯 會(huì)議口譯 合作原則 應(yīng)對(duì)技巧
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:H059
【目錄】:
  • 摘要4-5
  • Abstract5-7
  • Introduction7-9
  • Chapter One Cooperative Principle9-14
  • 1.1 Four Maxims of Cooperative Principle10-12
  • 1.2 The Significance of Cooperative Principle in Interpretation12-14
  • Chapter Two Introduction to a Case Study14-18
  • 2.1 Background of the Materials14-15
  • 2.2 Characteristics of the Materials in the Case Study15-18
  • Chapter Three The Application of Cooperative Principle in the Case Study18-47
  • 3.1 Observance of Cooperative Principle18-21
  • 3.2 Violation of Cooperative Principle21-25
  • 3.3 Coping Tactics from Violating Cooperative Principle25-47
  • 3.3.1 Omission26-31
  • 3.3.2 Addition31-36
  • 3.3.3 Replacement36-41
  • 3.3.4 Repetition41-47
  • Conclusion47-49
  • References49-51
  • Appendix51-68
  • 導(dǎo)師及作者簡(jiǎn)介68-69
  • Acknowledgements69

【參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條

1 程雨民;;格賴(lài)斯的“會(huì)話(huà)含義”與有關(guān)的討論[J];國(guó)外語(yǔ)言學(xué);1983年01期

2 廖開(kāi)洪;談“合作原則”在口譯中的作用[J];中國(guó)翻譯;1999年01期


  本文關(guān)鍵詞:合作原則在會(huì)議口譯中的應(yīng)用,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號(hào):318738

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/318738.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)dbadc***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com