天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

筆記語言選擇對交替口譯的影響

發(fā)布時(shí)間:2021-04-03 19:02
  本論文主要就以下問題進(jìn)行研宄討論:交替口譯的筆記語言宄竟是源語為主導(dǎo)還是目標(biāo)語為主導(dǎo),又或者是一語為主導(dǎo)還是二語為主導(dǎo)?以上的不同筆記語言選擇對交替口譯的質(zhì)量有怎樣的影響?本著回答以上問題的主旨,本文作者設(shè)計(jì)了一系列實(shí)驗(yàn)。在各資深學(xué)者研宄的基礎(chǔ)上,首先,作者對實(shí)驗(yàn)一所收集的筆記樣本做了深入分析,試圖探索主導(dǎo)譯者筆記語言選擇的因素;其次,作者對實(shí)驗(yàn)二所涉及的筆記樣本及錄音樣本進(jìn)行了研宄,嘗試回答有關(guān)口譯質(zhì)量和不同筆記語言選擇相關(guān)性的問題。本論文共有五章。本文從第一章的學(xué)術(shù)背景介紹入手,闡述了目前學(xué)術(shù)界存在的交替口譯以及口譯筆記方面的理論知識。第二章本文集中解釋了本論文的理論依據(jù),主要是心理語言學(xué)信息處理理論和吉爾的口譯模式理論,并提出了本論文的兩個中心假設(shè)。第三章包含了有關(guān)實(shí)驗(yàn)的詳細(xì)內(nèi)容,其中有實(shí)驗(yàn)對象、實(shí)驗(yàn)材料、和實(shí)驗(yàn)步驟等。第四章分析了實(shí)驗(yàn)結(jié)果,并進(jìn)行了深刻討論。最后,本文給出了根據(jù)以上所有研宄所得的總結(jié),并指出了該研宄可能存在的不足之處,以及在本論文的基礎(chǔ)上可做的進(jìn)一步研宄。通過實(shí)驗(yàn)本文有以下兩方面發(fā)現(xiàn):一、在無集中強(qiáng)化訓(xùn)練的背景下,源語是大部分譯員在口譯筆記中的主導(dǎo)語言;主要原因... 

【文章來源】:上海外國語大學(xué)上海市 211工程院校 教育部直屬院校

【文章頁數(shù)】:59 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
內(nèi)容摘要
Chapter 1 Introduction
    1.1 Necessity of the Study
    1.2 Previous Studies on Consecutive Interpreting and Note-taking
        1.2.1 Definitions of Consecutive Interpreting and Note-taking
        1.2.2 Purposes of Note-taking
        1.2.3 Theories on Note-taking Language Choice
Chapter 2 Theoretical Foundation for the Study
    2.1 Cognitive Approaches to Memory
        2.1.1 A General Model of Information Processing System
        2.1.2 Sensory Stores
        2.1.3 Working Memory
        2.1.4 Permanent Memory
        2.1.5 Mental Translation
        2.1.6 Automatic and Control Processes
    2.2 Effort Model
    2.3 Hypotheses of the Study
Chapter 3 Research Methodology
    3.1 Pre-Experiment Condition Analysis
    3.2 Design
        3.2.1 Participants
        3.2.2 Topic Selection
        3.2.3 Data Collection
        3.2.4 Data analysis
    3.3 Post-experiment Questionnaire
Chapter 4 Results and Discussions
    4.1 Results of Experiment 1
    4.2 Results of Experiment 2
    4.3 Questionnaire Results
Chapter 5 Conclusion
    5.1 Findings of the Present Research
    5.2 Significance of the Study
    5.3 Limitations of the Study
    5.4 Suggestions for Further Study
    5.5 An Reassessment of Related Theories
Bibliography
Appendixes
Appendix 1 Test Passages
Appendix 2 Questionnaire Sheet
Appendix 3 Experiment Samples


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]口譯教學(xué)中的交傳筆記訓(xùn)練[J]. 張偉.  安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版). 2008(02)
[2]漢英交替?zhèn)髯g過程中譯員筆記特征實(shí)證研究——以職業(yè)受訓(xùn)譯員和非職業(yè)譯員為例[J]. 戴煒棟,徐海銘.  外語教學(xué)與研究. 2007(02)



本文編號:3116904

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3116904.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶10623***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com