介詞框架“對/就/拿……來說”與英語相應(yīng)表達(dá)的對比分析及習(xí)得研究
發(fā)布時(shí)間:2021-03-08 15:40
在本文中,首先我們對介詞“對”“就”“拿”的介引功能進(jìn)行了描寫和分析,并在此基礎(chǔ)上對介詞框架“對……來說”“就……來說”“拿……來說”的義項(xiàng)進(jìn)行總結(jié):“對……來說”包含兩個(gè)義項(xiàng),“角度義”和“對象義”;“就……來說”包含兩個(gè)義項(xiàng),“范圍義”和“比較義”;“拿……來說”包含兩個(gè)義項(xiàng),“對象義”和“比較義”。就“對象義”來看,“對……來說”側(cè)重于針對性,“拿……來說”側(cè)重于解釋說明性;就“比較義”來看,“就……來說”和“拿……來說”是基本相同的,“就··…·來說”的使用頻率高于“拿……來說”;就“范圍義”來看,“就……來說”強(qiáng)調(diào)范圍上的限定。從句法角度來看,介詞框架“對/就/拿……來說”在句中,主要充當(dāng)?shù)氖遣迦胝Z,其次是句中狀語,充當(dāng)賓語和定語的情況比較少見。其次,我們在漢英平行語料庫中對“對/就/拿……來說”相對應(yīng)的英語表達(dá)形式進(jìn)行考察和分析。“對/就/拿……來說”在英語中相應(yīng)的表達(dá)形式多種多樣,介詞和介詞短語形式是最主要的對應(yīng)形式。“對/就/拿……來說”相對應(yīng)的介詞形式主要有to、for、in,相對應(yīng)的介詞短語形式主要有:in the case of, in terms of, for...
【文章來源】:南京師范大學(xué)江蘇省 211工程院校
【文章頁數(shù)】:92 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
目錄
0 緒論
0.1 問題的提出、研究范圍的界定以及研究內(nèi)容
0.1.1 問題的提出
0.1.2 研究范圍的界定
0.1.3 研究內(nèi)容
0.2 相關(guān)研究現(xiàn)狀回顧
0.2.1 本體的研究概況綜述
0.2.2 漢英對比相關(guān)研究回顧
0.2.3 介詞習(xí)得研究概述
0.3 研究方法、研究意義以及語料來源
0.3.1 研究方法
0.3.2 研究意義
0.3.3 語料來源
第一章 介詞框架“對/就/拿……來說”的描寫分析和對比
1.1 介詞“對”“就”“拿”的介引功能和介引成分
1.1.1 介詞“對”的介引功能和介引成分
1.1.2 介詞“就”的介引功能和介引成分
1.1.3 介詞“拿”的介引功能和介引成分
1.2 介詞框架“對/就/拿……來說”的描寫和分析
1.2.1 “對/就/拿……來說”的句法分析
1.2.2 “對/就/拿……來說”的語義分析
1.2.3 “對/就/拿……來說”的語用分析
1.3 介詞框架“對/就/拿……來說”的對比
1.3.1 “對/就/拿……來說”的句法語義對比
1.3.2 “對/就/拿……來說”的隱現(xiàn)對比
第二章 “對/就/拿……來說”與英語中相應(yīng)表達(dá)形式對比分析
2.1 “對/就/拿……來說”在英語中的相應(yīng)表達(dá)形式
2.1.1 “對/就/拿……來說”在英語中相應(yīng)的介詞形式
2.1.2 “對/就/拿……來說”在英語中相應(yīng)的介詞短語形式
2.2 “對/就/拿……來說”與英語中相應(yīng)表達(dá)形式的對比
2.2.1 “對/就/拿……來說”與英語相應(yīng)表達(dá)形式的句法、語用功能對比
2.2.2 “對/就/拿……來說”與英語相應(yīng)表達(dá)形式的語義功能對比
第三章 母語為英語的留學(xué)生介詞框架“對/就/拿……來說”習(xí)得情況考察
3.1 研究目標(biāo)
3.1.1 研究的問題
3.1.2 研究假設(shè)
3.2 研究方法
3.2.1 漢語介詞框架“對/就/拿……來說”調(diào)查問卷編制
3.2.2 問卷調(diào)查
3.2.3 漢語介詞框架“P……來說”測試卷評判指標(biāo)
3.3 研究結(jié)果的討論與相關(guān)分析
3.3.1 測試結(jié)果及分析
3.3.2 留學(xué)生習(xí)得介詞框架過程的分析
3.3.3 影響習(xí)得介詞框架的因素
3.3.4 介詞框架“對/就/拿……來說”教學(xué)啟示
結(jié)語
附錄
附錄A:母語為英語的留學(xué)生“對/就/拿……來說”介詞框架學(xué)習(xí)情況調(diào)查問卷(預(yù)測卷)
附錄B:母語為英語的留學(xué)生“對/就/拿……來說”介詞框架學(xué)習(xí)情況調(diào)查問卷(正式卷)
參考文獻(xiàn)
致謝
本文編號:3071281
【文章來源】:南京師范大學(xué)江蘇省 211工程院校
【文章頁數(shù)】:92 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
目錄
0 緒論
0.1 問題的提出、研究范圍的界定以及研究內(nèi)容
0.1.1 問題的提出
0.1.2 研究范圍的界定
0.1.3 研究內(nèi)容
0.2 相關(guān)研究現(xiàn)狀回顧
0.2.1 本體的研究概況綜述
0.2.2 漢英對比相關(guān)研究回顧
0.2.3 介詞習(xí)得研究概述
0.3 研究方法、研究意義以及語料來源
0.3.1 研究方法
0.3.2 研究意義
0.3.3 語料來源
第一章 介詞框架“對/就/拿……來說”的描寫分析和對比
1.1 介詞“對”“就”“拿”的介引功能和介引成分
1.1.1 介詞“對”的介引功能和介引成分
1.1.2 介詞“就”的介引功能和介引成分
1.1.3 介詞“拿”的介引功能和介引成分
1.2 介詞框架“對/就/拿……來說”的描寫和分析
1.2.1 “對/就/拿……來說”的句法分析
1.2.2 “對/就/拿……來說”的語義分析
1.2.3 “對/就/拿……來說”的語用分析
1.3 介詞框架“對/就/拿……來說”的對比
1.3.1 “對/就/拿……來說”的句法語義對比
1.3.2 “對/就/拿……來說”的隱現(xiàn)對比
第二章 “對/就/拿……來說”與英語中相應(yīng)表達(dá)形式對比分析
2.1 “對/就/拿……來說”在英語中的相應(yīng)表達(dá)形式
2.1.1 “對/就/拿……來說”在英語中相應(yīng)的介詞形式
2.1.2 “對/就/拿……來說”在英語中相應(yīng)的介詞短語形式
2.2 “對/就/拿……來說”與英語中相應(yīng)表達(dá)形式的對比
2.2.1 “對/就/拿……來說”與英語相應(yīng)表達(dá)形式的句法、語用功能對比
2.2.2 “對/就/拿……來說”與英語相應(yīng)表達(dá)形式的語義功能對比
第三章 母語為英語的留學(xué)生介詞框架“對/就/拿……來說”習(xí)得情況考察
3.1 研究目標(biāo)
3.1.1 研究的問題
3.1.2 研究假設(shè)
3.2 研究方法
3.2.1 漢語介詞框架“對/就/拿……來說”調(diào)查問卷編制
3.2.2 問卷調(diào)查
3.2.3 漢語介詞框架“P……來說”測試卷評判指標(biāo)
3.3 研究結(jié)果的討論與相關(guān)分析
3.3.1 測試結(jié)果及分析
3.3.2 留學(xué)生習(xí)得介詞框架過程的分析
3.3.3 影響習(xí)得介詞框架的因素
3.3.4 介詞框架“對/就/拿……來說”教學(xué)啟示
結(jié)語
附錄
附錄A:母語為英語的留學(xué)生“對/就/拿……來說”介詞框架學(xué)習(xí)情況調(diào)查問卷(預(yù)測卷)
附錄B:母語為英語的留學(xué)生“對/就/拿……來說”介詞框架學(xué)習(xí)情況調(diào)查問卷(正式卷)
參考文獻(xiàn)
致謝
本文編號:3071281
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3071281.html
最近更新
教材專著