漢語十二生肖的英漢動物隱喻對比研究
發(fā)布時間:2017-04-13 02:14
本文關鍵詞:漢語十二生肖的英漢動物隱喻對比研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】: 動物隱喻是隱喻的重要研究對象,國內(nèi)外學者對動物隱喻的研究相對較少,因此本文重點研究12種指稱人的動物隱喻在英漢兩種不同語言和文化中,日常隱喻的運作機制,以及隱喻映射的共性和個性。本文的理論框架主要是概念隱喻(Lakoff Johnson, 1980) ,“宇宙巨鏈”隱喻(Lakoff Turner, 1989)和隱喻突顯原則(K?vecses, 2002)。通過對比研究,我們發(fā)現(xiàn)動物隱喻可以通過始源域“動物”映射到目標域“人”,在此過程中只有被突顯的實體才會被映射到目標域,其余的實體則被掩蓋。 通過對英漢動物隱喻的認知對比分析,研究結果表明英漢動物隱喻中既存在相似性,也有多方面的不同。共性表現(xiàn)在:當這些動物隱喻用于英漢語中形容人時,絕大多數(shù)都帶有語義上的貶義;英漢動物指人的隱喻的實際運作是雙向的,即人是動物,動物也是人。英漢指稱人動物隱喻不同點主要表現(xiàn)在貶義的程度,突顯度以及始源域的概念。首先,動物隱喻在漢語中表貶義時總是與其他的動物聯(lián)系在一起,而英語中鮮有此特征。其次,指稱人動物隱喻的始源域在英漢文化中有不同的突顯度:漢語中的動物隱喻多是突顯動物本身的特征或屬性,而英語中的相關隱喻多是以動物為參照點,突顯以外的特征。最后,兩種文化中始源域的實體理解不同,導致了同一始源域映射到目標域的識解不同。 雖然研究沒有涉及所有的動物,但我們所選擇漢語12生肖的307個動物隱喻頗具有代表性和說服性,在理論和實踐上都具有一定的積極意義。本研究揭示了動物隱喻的產(chǎn)生和運作機制,說明了12種動物隱喻在英漢中的共性和個性;既豐富了隱喻的認知學理論,同時對外語教學和文化交流也有一定的推動作用。
【關鍵詞】:動物隱喻 宇宙巨鏈 隱喻突顯 共性 個性
【學位授予單位】:四川外語學院
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2010
【分類號】:H05
【目錄】:
- 摘要4-5
- Abstract5-7
- Acknowledgements7-10
- Chapter One Introduction10-15
- 1.1. Rationale of the Study11-12
- 1.2. Objectives of the Study12
- 1.3. Methodology and Data Collection12-13
- 1.4 Organization of the Thesis13-15
- Chapter Two Literature Review15-21
- 2.1. Studies on Metaphors15-16
- 2.2. Studies on Animal Metaphors16-19
- 2.2.1 The Cultural Approach16-17
- 2.2.2 The Semantic Approach17-18
- 2.2.3. The Translation Approach18
- 2.2.4. The Literature Approach18
- 2.2.5. The Cognitive Approach18-19
- 2.3. Summary19-21
- Chapter Three Theoretical Framework21-30
- 3.1. Introduction to Conceptual Metaphor Theory21-22
- 3.2. The Features of Conceptual Metaphor22-24
- 3.3. Cognitive Mechanism of “Human Beings are Animals”24-29
- 3.3.1 The Great Chain of Being25-26
- 3.3.2 Metaphorical Highlighting26-29
- 3.4 Summary29-30
- Chapter Four Contrastive Analysis of Metaphors Related to Twelve Animals in English and Chinese30-79
- 4.1 Introduction30-31
- 4.2. The Classification of Twelve Animals Expressions31-59
- 4.2.1. Appearance31-37
- 4.2.2. Behavior37-47
- 4.2.3. Characteristic47-55
- 4.2.4. Relation55-59
- 4.3. Cognitive Construal of Animals in English and Chinese59-71
- 4.4. Contrastive Analysis71-78
- 4.4.1. Universality71-74
- 4.4.1.1. Two Directions71-73
- 4.4.1.2. Negativeness73-74
- 4.4.2. Variation74-78
- 4.4.2.1. Degree of Negativeness75-76
- 4.4.2.2. Degree of Highlighting76-77
- 4.4.2.3. Notions of Source Domain77-78
- 4.5. Summary78-79
- Chapter Five Conclusion79-81
- 5.1. Major Findings79-80
- 5.2. Limitations and Suggestions for Future Study80-81
- References81-85
- Appendix85
【引證文獻】
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 張孝飛;漢語動物范疇詞匯的隱喻研究[D];安徽大學;2012年
2 胡小娟;認知及文化視角下漢、英、日動物隱喻對比研究[D];江西師范大學;2012年
本文關鍵詞:漢語十二生肖的英漢動物隱喻對比研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:302569
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/302569.html