中文流行歌曲中英漢語碼轉(zhuǎn)換的結(jié)構(gòu)特征
[Abstract]:Code-switching in Chinese pop songs is the natural product of language contact in different cultures. From the perspective of pragmatic adaptation theory, this paper first reviews the study of code-switching and the active adaptation of code-switching to social conventions, linguistic realities and psychological motivations in Chinese pop songs. Then we use Myers-Scotton 's main frame pattern to study the structural features of code conversion between English and Chinese songs. The results show that the English-Chinese code-switching in pop songs is not random, but follows certain rules.
【作者單位】: 新疆大學(xué)外國語學(xué)院;新疆農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院;
【分類號】:H08
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 于國棟;語碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)性模式[J];當代語言學(xué);2004年01期
2 何木英;論流行歌曲中的漢英語碼轉(zhuǎn)換[J];西南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1998年03期
【共引文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 楊紅梅;;從關(guān)聯(lián)理論分析廣告翻譯的順應(yīng)[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年05期
2 劉洋;;順應(yīng)論下的大學(xué)生校園用語中的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象分析[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年05期
3 肖秀紅;;大學(xué)校園英漢語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象分析[J];邊疆經(jīng)濟與文化;2010年09期
4 何昕;;大學(xué)英語課堂中教師語碼轉(zhuǎn)換的適應(yīng)選擇[J];長春理工大學(xué)學(xué)報;2010年09期
5 曾靜明;;順應(yīng)理論研究綜述[J];長春理工大學(xué)學(xué)報;2011年08期
6 趙莉;蘇雪梅;;大學(xué)英語課堂教學(xué)中語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究[J];長春理工大學(xué)學(xué)報;2012年01期
7 羅國青;;再論零翻譯的表現(xiàn)形式[J];長沙鐵道學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年04期
8 魏際蘭;張穎;;試論語碼轉(zhuǎn)換的交際功能[J];常州工學(xué)院學(xué)報(社科版);2007年02期
9 韓靜;祁艷晶;;英語課堂教師語碼轉(zhuǎn)換研究探析[J];大家;2010年20期
10 黃娟;;網(wǎng)絡(luò)文本中的漢英語碼轉(zhuǎn)換探析[J];當代小說(下);2010年05期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前6條
1 申慧淑;城市朝鮮族語言適應(yīng)研究[D];中央民族大學(xué);2011年
2 劉全國;三語環(huán)境下外語教師課堂語碼轉(zhuǎn)換研究[D];西北師范大學(xué);2007年
3 宋志平;選擇與順應(yīng)[D];東北師范大學(xué);2007年
4 陳麗君;基于資源概念的旅游語言研究[D];華東師范大學(xué);2012年
5 汪承平;文學(xué)語篇的語用文體學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2012年
6 德紅英;城市達斡爾族語言生活調(diào)查研究[D];中央民族大學(xué);2013年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 胡經(jīng)緯;雙言背景下語碼轉(zhuǎn)換的社會語言學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 賀冬梅;《兒子與情人》中的語碼轉(zhuǎn)換研究[D];湖南工業(yè)大學(xué);2010年
3 孫成燕;順應(yīng)論視域中漢英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的實證研究[D];華東理工大學(xué);2011年
4 雷難;大學(xué)英語教學(xué)中教師英漢語碼轉(zhuǎn)換的實證性研究[D];武漢理工大學(xué);2010年
5 李艷飛;從順應(yīng)論角度看流行歌曲中漢英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象[D];西安工業(yè)大學(xué);2011年
6 遲小琳;電影《杜拉拉升職記》中英漢語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的順應(yīng)性研究[D];山東師范大學(xué);2011年
7 馬卓;選擇與順應(yīng)[D];河南大學(xué);2011年
8 張虹;中文流行歌曲中語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究[D];北京交通大學(xué);2011年
9 Maryia Yahorava;社會表征型語碼轉(zhuǎn)換研究[D];華東師范大學(xué);2011年
10 腦干圖雅;蒙文流行歌曲中蒙英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的順應(yīng)性研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2011年
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 孫艷;朱勤芹;;中文流行歌曲語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)論分析[J];文教資料;2008年24期
2 趙文;郭普;;從順應(yīng)論看流行歌曲中的英漢語碼轉(zhuǎn)換[J];昭通師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2010年02期
3 蘇君;;我國流行歌曲中漢英語碼轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象分析[J];時代文學(xué)(下半月);2009年12期
4 張小紅;;陌生化視角下中文流行歌曲中的漢英語碼轉(zhuǎn)換[J];重慶交通大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年01期
5 孫曉;;流行歌曲歌詞語篇中的中英語碼轉(zhuǎn)換功能探析[J];語文學(xué)刊;2011年13期
6 王素丹;;流行歌曲的漢英語碼轉(zhuǎn)換[J];衡陽師范學(xué)院學(xué)報;2007年02期
7 何木英;論流行歌曲中的漢英語碼轉(zhuǎn)換[J];西南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1998年03期
8 武金峰;論雙語社會言語交際中的語碼轉(zhuǎn)換[J];喀什師范學(xué)院學(xué)報;1996年01期
9 鐔冬玲;語碼轉(zhuǎn)換的心理語言學(xué)分析[J];外語學(xué)刊;2000年02期
10 張秀芹;語碼轉(zhuǎn)換在二語習得者日常會話中的應(yīng)用[J];南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2004年01期
相關(guān)會議論文 前10條
1 盧紅梅;;讓流行歌曲走進音樂教學(xué)課堂[A];農(nóng)業(yè)職業(yè)教育改革創(chuàng)新與發(fā)展——云南省農(nóng)業(yè)教育研究會2011年學(xué)術(shù)年會論文匯編[C];2011年
2 章恬;;試論當前中文會話中的語碼轉(zhuǎn)換與換用[A];語言與文化研究(第九輯)[C];2011年
3 楊瑞慶;;群眾歌詠和流行歌曲[A];社會音樂研究論文集[C];1990年
4 蘭雪燕;;流行歌曲的語言規(guī)范問題[A];語言學(xué)論文選集[C];2001年
5 王曉輝;王曉東;;漢英諧音語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象探析——以2009年新年祝福語“Happy 牛 year!”為例[A];江西省語言學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年
6 馬德峰;;我國青少年思想價值觀變遷研究——基于239首流行歌曲的內(nèi)容分析[A];“十一五”與青少年發(fā)展研究報告——第二屆中國青少年發(fā)展論壇暨中國青少年研究會優(yōu)秀論文集(2006)[C];2006年
7 王勇;;上海三四十年代流行歌曲成因發(fā)展概述及其歷史價值研究[A];2008年度上海市社會科學(xué)界第六屆學(xué)術(shù)年會文集(哲學(xué)·歷史·文學(xué)學(xué)科卷)[C];2008年
8 林榮欽;;對當代流行歌曲中歌詞低俗化現(xiàn)象的反思[A];福建省辭書學(xué)會第五屆會員代表大會暨第十九屆年會論文集[C];2009年
9 陳菲;李曉文;;青少年流行歌曲感受研究[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2005年
10 謝書書;程利國;張積家;;語言態(tài)度對閩南語和普通話的語碼轉(zhuǎn)換的影響[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2005年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 李軒甫 李灝;孩子為啥冷落傳統(tǒng)愛國歌曲[N];檢察日報;2006年
2 易蓉蓉;最高科技獎得主閔恩澤:愛好美食、聽流行歌曲[N];經(jīng)理日報;2008年
3 王軼男;網(wǎng)絡(luò)“歪唱”適可而止[N];蘭州日報;2005年
4 梁茂春;黎錦光十年祭[N];音樂周報;2003年
5 趙乾海;唱出兒童心里的歌[N];中國文化報;2005年
6 深圳商報記者 李寧;大芬村是畫界的“流行歌曲”[N];深圳商報;2005年
7 本報首席記者 孟菁葦;流行音樂 經(jīng)風沐雨見彩虹[N];中國消費者報;2008年
8 韓義華;好的兒童歌曲真就那么難嗎[N];光明日報;2007年
9 本報記者 卓宏勇;唱響古詩詞 學(xué)生有了“心”的歌[N];中國新聞出版報;2006年
10 張展;乘著歌聲的翅膀[N];中國信息報;2007年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 李紅梅;傳統(tǒng)與現(xiàn)代的交響:對早期都市流行歌曲美學(xué)現(xiàn)代性的一種考量[D];上海師范大學(xué);2013年
2 王琳;漢英語碼轉(zhuǎn)換的句法變異及認知加工研究[D];浙江大學(xué);2013年
3 王麗慧;從唐宋詞到當代流行歌曲[D];復(fù)旦大學(xué);2007年
4 王彬;當代流行歌曲的修辭學(xué)研究[D];四川大學(xué);2005年
5 王慧莉;中英雙語者語碼轉(zhuǎn)換的認知神經(jīng)機制研究[D];大連理工大學(xué);2008年
6 王璐;中文小說和散文中/英語碼轉(zhuǎn)換的前景化特征[D];山東大學(xué);2009年
7 潘家福;新加坡華社的多語現(xiàn)象與語言接觸研究[D];復(fù)旦大學(xué);2008年
8 王召妍;對外漢語課堂教師互動調(diào)整有效性研究:語碼轉(zhuǎn)換視角[D];上海外國語大學(xué);2013年
9 崔東紅;新加坡的社會語言研究[D];復(fù)旦大學(xué);2008年
10 申慧淑;城市朝鮮族語言適應(yīng)研究[D];中央民族大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 趙文;流行歌曲中英漢語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究[D];新疆大學(xué);2007年
2 張虹;中文流行歌曲中語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究[D];北京交通大學(xué);2011年
3 云彩霞;新加坡電影《小孩不笨2》中的語碼轉(zhuǎn)換分析[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2010年
4 遲小琳;電影《杜拉拉升職記》中英漢語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的順應(yīng)性研究[D];山東師范大學(xué);2011年
5 宋琦;電影《杜拉拉升職記》中語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的順應(yīng)研究[D];上海師范大學(xué);2011年
6 徐麗霞;BBS會話中中英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的順應(yīng)性研究[D];鄭州大學(xué);2010年
7 李艷飛;從順應(yīng)論角度看流行歌曲中漢英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象[D];西安工業(yè)大學(xué);2011年
8 張向麗;大學(xué)英語教學(xué)中教師語碼轉(zhuǎn)換的社會語言學(xué)分析[D];四川外語學(xué)院;2010年
9 胡經(jīng)緯;雙言背景下語碼轉(zhuǎn)換的社會語言學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
10 張利平;大學(xué)校園語碼轉(zhuǎn)換動機研究[D];華中師范大學(xué);2004年
,本文編號:2246214
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2246214.html