《社會(huì)、歷史背景下的跨文化交際》(第六章)翻譯實(shí)踐報(bào)告
[Abstract]:In the 21st century, cross-cultural communication is more frequent than ever. It has become a necessity in people's daily social life and is a reality that every inhabitant of the global village can not avoid in their daily life. In recent years, people have made a breakthrough in the study of cross-cultural communication. Therefore, the translator, with the help of his mentor, chooses the translation of "social and historical cross-cultural communication" as the translator's translation practice task. On the basis of synthesis and criticism, a new research perspective-dialectics is put forward. The content of the book is generally easy to understand and suitable for public reading. There are fewer complex theories in the book and more social and historical cases. The sixth chapter: language and cross-cultural communication. This chapter synthesizes the study of language by social science school, interpretive school and critical school. According to Newmark's text type theory, the sixth chapter is mainly information text, the text teaches knowledge, more rigorous, and the selected cases are mostly idioms, life stories, more lively and interesting. The translator thinks that the text and the case text should be treated differently in the translation method, and the author should try his best to achieve the effect that the original author wants to express. In the process of translation, the translator mainly uses Eugene Nida's functional equivalence translation theory, supplemented by Newmark's semantic translation and communicative translation theory, and analyzes the translation practice cases in detail. Finally, the author summarizes the comprehension of translation and the deficiency of his own translation ability.
【學(xué)位授予單位】:新疆大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H059
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 汪琳;德、美、中三國(guó)文化對(duì)比初探[J];新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2003年S1期
2 唐莉;;淺談色彩與文化差異[J];濮陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2007年03期
3 趙甜甜;;顏色詞在中西文化中使用的異同[J];新西部(下半月);2009年09期
4 李云鶴;梁麗;;美國(guó)文化特點(diǎn)簡(jiǎn)析[J];青春歲月;2013年07期
5 艾軍;;語(yǔ)言、文化與跨文化交際[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2005年06期
6 黃秋實(shí);;試析影響跨文化交際的主要因素[J];中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊;2012年25期
7 王穎;張莉;;跨文化交際中的沖突及其解決對(duì)策研究[J];中國(guó)電力教育;2007年S2期
8 杜慶龍;;文化差異背景下的語(yǔ)言交際探析[J];語(yǔ)文建設(shè);2012年20期
9 王志寬;時(shí)間取向?qū)缥幕浑H的影響[J];寧波服裝職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2004年04期
10 吳本琴;淺談“跨文化交際”[J];遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào);2002年02期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前4條
1 張蓓;《社會(huì)、歷史背景下的跨文化交際》(第六章)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];新疆大學(xué);2015年
2 徐鶴嘉;跨文化交際中俄語(yǔ)多義詞現(xiàn)象研究[D];陜西師范大學(xué);2014年
3 方一萍;高中英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際語(yǔ)用失誤實(shí)例研究[D];福建師范大學(xué);2013年
4 孫玉珊;論跨文化交際與英語(yǔ)教學(xué)中文化教育[D];遼寧師范大學(xué);2008年
,本文編號(hào):2158883
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2158883.html