英國華語與普通話差異研究
[Abstract]:This paper takes British Chinese as the research object, finds out the difference between British Chinese and Putonghua by comparing it with modern Chinese Putonghua, and analyzes the difference between British Chinese and Putonghua. The whole part is divided into five parts: the introduction introduces the research purpose, the research status, the innovation and the source of the corpus. The first chapter briefly describes the history of the United Kingdom and the spread of Chinese in the United Kingdom. The second chapter explores the lexical differences between British Chinese and Putonghua on the basis of the use cases analyzed and collated from the current British Chinese newspapers. The third chapter also discusses the differences in grammar and pragmatic expressions between British Chinese and Putonghua on the basis of the analysis and collation of use cases in British Chinese newspapers. The fourth chapter analyzes the main reasons for the difference between British Chinese and Putonghua, describes the future development of British Chinese, and puts forward some strategies to promote the communication between British Chinese and Putonghua.
【學位授予單位】:黑龍江大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H102;H179
【參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 郭熙;;話說“華語”——答舊金山華文電視臺“八方論壇”主持人史東問[J];北華大學學報(社會科學版);2010年01期
2 郭熙;論"華語"[J];暨南大學華文學院學報;2004年02期
3 郭熙;;新加坡中學生華語詞語使用情況調(diào)查[J];華文教學與研究;2010年04期
4 楊榮華;;英國華人言語社區(qū)的結構模式研究[J];華文教學與研究;2011年03期
5 戴昭銘;;全球漢語時代的文化問題和規(guī)范問題[J];南開語言學刊;2007年01期
6 郭熙;;海外華語教學研究的現(xiàn)狀與展望[J];世界漢語教學;2006年01期
7 郭熙;;論華語視角下的中國語言規(guī)劃[J];語文研究;2006年01期
8 周清海;;新加坡華語變異概說[J];中國語文;2002年06期
9 郭熙;;論華語研究[J];語言文字應用;2006年02期
10 郭熙;祝曉宏;;海外華語傳播與《中國語言生活狀況報告》[J];語言文字應用;2007年01期
相關博士學位論文 前2條
1 祝曉宏;新加坡華語語法變異研究[D];暨南大學;2008年
2 陳琪;新加坡華語詞語研究[D];復旦大學;2008年
相關碩士學位論文 前4條
1 Liaw Fui Ing(廖慧螢);印尼華語與現(xiàn)代漢語普通話的語法差異及其成因[D];首都師范大學;2008年
2 黃婉樺;馬來西亞華語和漢語標準語詞語差異研究[D];暨南大學;2010年
3 劉慧博;新加坡華語與普通話的分歧研究[D];黑龍江大學;2010年
4 朱麗麗;美國華語與普通話的差異研究[D];黑龍江大學;2012年
本文編號:2152939
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2152939.html