《現(xiàn)代漢語詞典》78版和05版四字成語對(duì)比研究
[Abstract]:Idioms are stereotyped phrases or short sentences that people have used for a long time. They are an important part of modern Chinese and a relatively stable system. However, the development of society, the change of times and the change of people's thought will also influence idioms. Most of the idioms in Chinese are composed of four characters, which generally have their provenances. We make a preliminary investigation according to the four-character idioms in the Modern Chinese Dictionary, and compare and analyze the items added, deleted items and modified items in the 2005 edition of the Modern Chinese Dictionary. In this paper, the author sums up the changes and reasons of the Chinese Dictionary of Modern Chinese in the aspects of the inclusion of idioms in the past 30 years. This paper is divided into four parts: chapter one: introduction. This paper mainly introduces the corpus source and research focus of this topic, summarizes the general situation of the research on Chinese four-character idioms in academic circles, and introduces the research methods, scope and significance of this topic. Chapter two: the comparison of four-character idioms in the old and new versions. This paper compares the categories of the new edition with the old edition, such as adding items, deleting items and modifying items, and sums up the changes in the inclusion of idioms in the Dictionary of Modern Chinese in the past 30 years. Chapter three: the attribution of four-character idioms in the old and new versions. Through the comparative analysis of the four-character idioms in the two editions, the reasons for the change are summarized. The reason why the Modern Chinese Dictionary has become the most ideal medium language dictionary in the reader's mind is that it condenses the painstaking efforts of many scholars. However, the compilation of dictionaries is a huge system engineering, even if the continuous adjustment and revision, it is inevitable that there are omissions, although only a few items, should not be ignored. Therefore, the author tries to cite a few examples to explain.
【學(xué)位授予單位】:湖北師范學(xué)院
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H136
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 晉家泉;成語釋義中的兩個(gè)問題[J];濱州師專學(xué)報(bào);1994年01期
2 黎千駒;;論模糊詞語的釋義方法[J];辭書研究;2007年06期
3 于石;關(guān)于釋義中置前的提示詞[J];辭書研究;1996年02期
4 沈治浩,邱景蓉;成語詞典編纂中的主副條設(shè)置問題探討[J];湖北汽車工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào);2001年03期
5 白云;;兩種版本《現(xiàn)代漢語詞典》對(duì)異形詞整理之比較研究——兼及對(duì)異形詞規(guī)范問題的一些思考[J];內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2007年03期
6 余桂林;《現(xiàn)代漢語詞典》四字成語的意義及釋義特征[J];萍鄉(xiāng)高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2001年02期
7 劉麗麗;;《現(xiàn)代漢語詞典》1960版與2005版比較[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2007年07期
8 張焱;;《現(xiàn)代漢語詞典》第一版與第五版詞義對(duì)比分析[J];語文學(xué)刊;2007年01期
9 王楠;用語不同,作用有別——談《現(xiàn)代漢語詞典》釋義中的“也作”“也叫”“也說”[J];語文研究;2004年01期
10 劉海琴;“暴虎”補(bǔ)證[J];語言研究;2005年02期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前4條
1 余桂林;《現(xiàn)漢》四字詞語的分類及其特點(diǎn)[D];廈門大學(xué);2002年
2 張少芳;《現(xiàn)代漢語詞典》四字成語解釋用語考察[D];河北大學(xué);2006年
3 梁平;《現(xiàn)代漢語詞典》78版和05版稱謂詞對(duì)比研究[D];山東大學(xué);2010年
4 東方;《現(xiàn)代漢語詞典》第四、五版多音節(jié)同音同形詞比較研究[D];山東大學(xué);2010年
本文編號(hào):2145508
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2145508.html