從譯審到翻譯:MTI傳媒翻譯逆序教學(xué)法探索
[Abstract]:The growth of a translation usually goes from translation practice to reviewing others' manuscripts. Aiming at the media translation with news translation as the main body, this paper discusses the reverse order teaching method, that is, doing translation first and then professional translation, taking the master of translation as the research object. Specifically, on the basis of studying the evaluation system of translation, translators begin to study and review others' manuscripts, so that they can master the relevant translation techniques and theories more quickly, and help them to engage in media translation later. The experiment proves that the teaching method is effective.
【作者單位】: 福建師范大學(xué);
【基金】:全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)項(xiàng)目(MTIJZW201326),課題負(fù)責(zé)人:岳峰。承謝福建省電視臺(tái)新聞稿
【分類號(hào)】:H059
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 岳峰;淺談新聞的編輯翻譯[J];福建外語(yǔ);1994年Z2期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前4條
1 顏志蓉;;目的論視域下的地方電視新聞的漢英翻譯[J];長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年08期
2 林曉琴;;基于目的論的對(duì)外電視新聞翻譯[J];重慶工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年04期
3 郭換換;;從“把關(guān)人”看政治新聞翻譯[J];科教導(dǎo)刊(中旬刊);2010年11期
4 王友琴;;淺談翻譯目的論與新聞?dòng)⒆g的關(guān)系[J];牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前6條
1 薛敏;英語(yǔ)新聞導(dǎo)語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)與翻譯策略[D];上海師范大學(xué);2011年
2 張善子;漢朝電視新聞翻譯[D];延邊大學(xué);2011年
3 龔隆勤;新聞作品的功能派翻譯觀[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2004年
4 張柏蘭;目的論視角下的新聞報(bào)道編譯[D];西南大學(xué);2007年
5 袁予熙;從目的論角度看新聞特寫(xiě)的漢英翻譯策略[D];華北電力大學(xué)(北京);2010年
6 何珍;英語(yǔ)新聞的特點(diǎn)及其漢譯[D];湖南師范大學(xué);2012年
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 段自力;;基于網(wǎng)絡(luò)“譯審模式”的交互式翻譯教學(xué)實(shí)驗(yàn)研究[J];中國(guó)翻譯;2009年03期
2 ;國(guó)際翻譯界的奇跡——記江蘇省工程技術(shù)翻譯院[J];中國(guó)經(jīng)濟(jì)信息;2002年03期
3 楊瑋斌;;試論譯員在口譯審美中的地位和影響[J];美與時(shí)代(下);2011年09期
4 于源;;奇特的人[J];國(guó)際人才交流;1991年02期
5 王曉軍;;論英語(yǔ)像形詩(shī)漢譯審美等值的實(shí)現(xiàn)[J];河南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年04期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前3條
1 記者 高潔;甘肅譯審英語(yǔ)專業(yè)人才缺口大[N];甘肅法制報(bào);2009年
2 記者 張?jiān)伱?“資深翻譯”對(duì)接“高級(jí)職稱”[N];北京人才市場(chǎng)報(bào);2011年
3 ;翻譯公司風(fēng)生水起[N];華夏時(shí)報(bào);2003年
,本文編號(hào):2128379
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2128379.html