雙語詞典釋義的自主——依存模式分析
本文選題:釋義 + 自主 ; 參考:《辭書研究》2012年03期
【摘要】:釋義是詞典編纂的靈魂,因此研究雙語詞典的釋義模式對完善和提高雙語詞典的編纂水平極具理論和現(xiàn)實意義。文章分析了雙語詞典釋義的多元本質(zhì),并闡述其意義表征中的自主—依存模式。結(jié)果表明:這種特定的結(jié)構(gòu)模式存在于義項粒度、義項結(jié)構(gòu)和義項表征模式等方面,并表現(xiàn)出相對性特征。
[Abstract]:Interpretation is the soul of dictionary compilation, so it is of great theoretical and practical significance to study the mode of interpretation of bilingual dictionary to perfect and improve the level of bilingual dictionary compilation. This paper analyzes the pluralistic nature of the interpretation of bilingual dictionaries and expounds the independent-dependent model in its meaning representation. The results show that this particular structural pattern exists in the grain size of the meaning, the structure of the meaning and the pattern of the representation of the meaning, and shows the characteristics of relativity.
【作者單位】: 四川外語學(xué)院英語學(xué)院;
【基金】:國家社科基金項目“對外漢語學(xué)習(xí)詞典詞類標(biāo)注實證研究”(08XYY009) 重慶市教委科研項目“內(nèi)向型漢英學(xué)習(xí)詞典多維釋義模式的構(gòu)建”(11SKJ11)的階段性成果
【分類號】:H061
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 徐盛桓;;自主和依存——語言表達形式生成機理的一種分析框架[J];外語學(xué)刊;2007年02期
2 章宜華;;認知語義結(jié)構(gòu)與意義驅(qū)動釋義模式的構(gòu)建——兼談外漢雙語詞典的釋義性質(zhì)與釋義結(jié)構(gòu)[J];現(xiàn)代外語;2006年04期
【共引文獻】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 鄧琳;;大學(xué)生使用紙質(zhì)詞典與電子詞典情況的調(diào)查分析[J];辭書研究;2006年01期
2 于屏方;動詞義位例證的功用凸顯和層級設(shè)置[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報;2005年03期
相關(guān)會議論文 前10條
1 黃建華;;開篇的話[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第6屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文專輯[C];2005年
2 馮用軍;;在線雙語詞典互譯模式研究[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第6屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文專輯[C];2005年
3 李曉麗;魏向清;;內(nèi)隱學(xué)習(xí)特征研究對英漢學(xué)習(xí)型詞典編纂的啟示[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
4 王安民;王健;;從原型理論看外向型漢英學(xué)習(xí)詞典中詞目義項的編排[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
5 余麗娜;曾東京;;框架語義學(xué)在雙語網(wǎng)絡(luò)詞典編纂中的應(yīng)用——從FrameNet看語義和語法標(biāo)注[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
6 張金忠;;對建構(gòu)漢俄科技術(shù)語詞典編纂理論的思考[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
7 吳飛;曾東京;;簡評《現(xiàn)代英語慣用法詞典》[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
8 夏立新;;基于概念整合理論的雙語詞典翻譯[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
9 于應(yīng)機;;詞典翻譯與文學(xué)翻譯:本質(zhì)與特點淺析[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
10 曾東京;趙會;;《牛津高階英漢雙解詞典》第6版(簡化漢字本)成語收譯中的若干問題[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條
1 于屏方;動作義位釋義的框架模式研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年
2 王仁強;認知視角的漢英詞典詞類標(biāo)注實證研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年
3 陳萬會;中國學(xué)習(xí)者二語詞匯習(xí)得認知心理研究[D];華東師范大學(xué);2006年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前9條
1 張相明;英漢學(xué)習(xí)詞典的動詞句法處理——基于句法理論的實證性研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2004年
2 陳靖;英漢學(xué)習(xí)型詞典內(nèi)的動詞語法信息表現(xiàn)模式[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年
3 羅永勝;語用視角的施為動詞研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2007年
4 謝俊靈;論英漢學(xué)習(xí)者詞典的翻譯[D];廈門大學(xué);2007年
5 胡劍亞;認知視角的漢英語文詞典詞類標(biāo)注研究[D];廈門大學(xué);2007年
6 王磊;矛盾修辭生成和理解機制研究[D];河南大學(xué);2008年
7 張琳;移就的認知研究[D];河南大學(xué);2008年
8 熊奕;生成整體論視角下歇后語的生成[D];河南大學(xué);2008年
9 李恬;雙關(guān)和仿體對應(yīng)[D];河南大學(xué);2008年
【二級參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 沈家煊;轉(zhuǎn)指和轉(zhuǎn)喻[J];當(dāng)代語言學(xué);1999年01期
2 劉華文;試論英漢雙語詞典的認知模式[J];四川外語學(xué)院學(xué)報;2002年01期
3 徐盛桓;;常規(guī)推理與“格賴斯循環(huán)”的消解[J];外語教學(xué)與研究;2006年03期
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉光蓉;;《吐魯番出土磚志集注》釋義校補[J];綿陽師范學(xué)院學(xué)報;2011年06期
2 吳鵬;;“參省”釋義考[J];文學(xué)界(理論版);2011年06期
3 朱成華;;“王霸”補釋[J];文教資料;2011年17期
4 張樂成;;淺析《漢語大詞典》對“戶”的釋義[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年15期
5 朱成華;;《漢語大詞典》“乘羨”釋義商榷[J];青年文學(xué)家;2011年16期
6 鄒曉春;孫莉;;淺論情景模擬教學(xué)在應(yīng)用寫作課程教學(xué)中的應(yīng)用[J];China's Foreign Trade;2011年12期
7 曹海東;;“烿(烺可)”釋義新探[J];語言研究;2011年03期
8 朱成華;;《漢語大詞典》引“百姓顛蹶而不扶”之“顛蹶”釋義商榷[J];語文學(xué)刊;2011年14期
9 余承法;;基于辭書和語料庫的“哲”的語義考察[J];江漢論壇;2011年09期
10 崔樂;侯敏;;論外向性詞典的簡易性原則——基于對外漢語新詞語詞典的編纂探索[J];廣西社會科學(xué);2011年06期
相關(guān)會議論文 前10條
1 匡倩;;詞語的表達色彩和釋義[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
2 李力;;釋義另解[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年
3 胡中文;;漢語詞語的表達色彩與語文辭書的釋義規(guī)范[A];中國辭書學(xué)文集[C];1998年
4 李爾鋼;;論語文詞典的?圃~條及其釋義[A];中國辭書論集1999[C];1999年
5 巢峰;;?圃~典釋義十法[A];辭書編纂經(jīng)驗薈萃[C];1992年
6 關(guān)瑞明;陳力;;泉州官式大厝的詞源及其讀音釋義辨析[A];首屆海峽兩岸土木建筑學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
7 陳巖;;收詞圖新 釋義求精——《最新中國新語詞典》編纂一得[A];第二屆全國雙語詞典學(xué)術(shù)研討會暨福建省辭書學(xué)會第九屆年會論文集[C];1996年
8 姜建紅;;《漢語大詞典》釋義以今律古現(xiàn)象札記二則[A];江西省語言學(xué)會2006年年會論文集[C];2006年
9 李紅印;;顏色詞的收詞、釋義和詞性標(biāo)注[A];中國辭書論集2001[C];2001年
10 王楠;;《新華字典》釋義的修訂[A];中國辭書學(xué)文集[C];1998年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 鄒忠民;《中國書名釋義大辭典》:有特色的辭書[N];協(xié)商新報;2008年
2 劉斌;漢字釋義水[N];吉林日報;2000年
3 劉斌;漢字釋義[N];吉林日報;2000年
4 劉斌;漢字釋義 道[N];吉林日報;2000年
5 鄒忠民;一部有特色的辭書[N];光明日報;2008年
6 許正元;“成語規(guī)范詞典”不規(guī)范[N];中華讀書報;2004年
7 引甫;頗具特色的語文工具書[N];光明日報;2007年
8 劉德謙;休閑探索(一):漢語中的“休閑”語義辨析[N];中國旅游報;2006年
9 董琨 (中國社會科學(xué)院語言研究所副所長 研究員 博導(dǎo));瑕不掩瑜的優(yōu)秀辭書[N];中華讀書報;2007年
10 楊乃喬;關(guān)于“poetics”的意義及其誤讀[N];中華讀書報;2004年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 王寶紅;清代筆記小說俗語詞研究[D];四川大學(xué);2005年
2 朱習(xí)文;古天文詞匯研究[D];浙江大學(xué);2005年
3 于屏方;動作義位釋義的框架模式研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年
4 黃友;轉(zhuǎn)述話語研究[D];復(fù)旦大學(xué);2009年
5 胡麗珍;《現(xiàn)代漢語詞典》古詞語釋義研究[D];浙江大學(xué);2006年
6 吳漢江;漢語物象詞語研究[D];蘇州大學(xué);2008年
7 趙小兵;基于動態(tài)流通語料庫的現(xiàn)代漢語基本詞匯自動識別與提取方法研究[D];北京語言大學(xué);2007年
8 木拉特(VELMYRAT ANNAYEV);從《漢土詞典》的編寫看雙語詞典編寫的若干問題[D];山東大學(xué);2008年
9 呂浩;《篆隸萬象名義》研究[D];華東師范大學(xué);2003年
10 崔泰勛;《漢語大詞典》專題研究[D];復(fù)旦大學(xué);2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 黃群英;評價詞組釋義和句子釋義在生詞的理解和運用上的有效性[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2003年
2 周道娟;《現(xiàn)代漢語詞典》新舊版本動詞、名詞、形容詞同一義項釋義對比研究[D];北京語言文化大學(xué);2001年
3 齊艷艷;《現(xiàn)代漢語詞典》單音節(jié)副詞詞性標(biāo)注、釋義及條目分立考察[D];北京語言大學(xué);2004年
4 商艷濤;《篆隸萬象名義》釋義上存在的問題研究(部分)[D];河北大學(xué);2003年
5 李曉鋒;網(wǎng)絡(luò)語言生成機制研究[D];河南大學(xué);2009年
6 傅啟龍;釋義在二語心理詞匯重建中的作用[D];西北師范大學(xué);2007年
7 沈桂麗;現(xiàn)代漢語的語詞定義研究[D];廣西師范大學(xué);2004年
8 吳根平;經(jīng)學(xué)背景下的《說文解字》[D];江西師范大學(xué);2007年
9 柳燕妮;副詞的分類與釋義分析[D];西北師范大學(xué);2007年
10 段黎明;《世說新語》的詞語研究與《漢語大詞典》的修訂[D];湘潭大學(xué);2008年
,本文編號:2075113
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2075113.html