漢語(yǔ)文詞典編纂的新課題——兩岸合編語(yǔ)文詞典的一些感受
發(fā)布時(shí)間:2018-05-26 15:13
本文選題:兩岸常用詞典 + 差異詞。 參考:《辭書研究》2012年06期
【摘要】:兩岸合編語(yǔ)文詞典是辭書學(xué)中的新課題。它需要反映兩岸漢語(yǔ)詞匯相同或相異的實(shí)際面貌,它不同于雙語(yǔ)或方言詞典,也不同于一般的漢語(yǔ)詞典。文章從編寫目的、兩岸形成詞語(yǔ)差異的原因、詞條收錄、詞義注釋、差異詞的處理等幾個(gè)方面,說(shuō)明編寫中的實(shí)際問(wèn)題和感受,就這類詞典的編寫,從理論和實(shí)踐上進(jìn)行了一些新的探索。
[Abstract]:It is a new subject in dictionaries that the two sides compile Chinese dictionaries. It is different from bilingual or dialect dictionaries, and also different from general Chinese dictionaries. This article explains the actual problems and feelings in the compilation of dictionaries from the aspects of the purpose of compiling, the reasons for the differences between the two sides of the Taiwan Strait, the inclusion of terms, the annotation of words meaning, the handling of different words, and so on. Some new explorations are made in theory and practice.
【作者單位】: 語(yǔ)文出版社;聊城大學(xué);
【分類號(hào)】:H164
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 陳炯;我國(guó)大陸與臺(tái)灣法律術(shù)語(yǔ)之比較[J];河南司法警官職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào);2005年03期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 蒙博;法律術(shù)語(yǔ)翻譯中的譯者創(chuàng)造性研究[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2006年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 高燕;漢語(yǔ)外來(lái)詞研究五十年[J];松遼學(xué)刊(人文社會(huì)科學(xué)版);2002年01期
2 邵敬敏;香港方言外來(lái)詞比較研究[J];語(yǔ)言文字應(yīng)用;2000年03期
3 蘇金智;臺(tái)港和大陸詞語(yǔ)差異的原因、模式及其對(duì)策[J];語(yǔ)言文字應(yīng)用;1994年04期
,本文編號(hào):1937720
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1937720.html
最近更新
教材專著