中韓網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言比較研究
發(fā)布時(shí)間:2018-05-23 14:39
本文選題:網(wǎng)絡(luò)文化 + 網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。 參考:《天津大學(xué)》2013年碩士論文
【摘要】:隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及與網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的快速進(jìn)步,網(wǎng)絡(luò)迅速地滲透到世界各個(gè)地方和人們生活的角落,同時(shí)對(duì)人們的語(yǔ)言生活影響了。互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)成為人們生活中很重要的一部份,,進(jìn)一步讓語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域產(chǎn)生了一種新語(yǔ)言變體,就是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。它是網(wǎng)民們?yōu)榱诉m應(yīng)網(wǎng)上交際的需求而創(chuàng)造的特色語(yǔ)言,在一定的環(huán)境中形成幽默的語(yǔ)言風(fēng)格,網(wǎng)絡(luò)交際中有便利性。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言現(xiàn)在已不只是網(wǎng)上的一種表達(dá)方式,成為人們的日常生活用語(yǔ)。 中國(guó)和韓國(guó)同屬于漢字文化圈,語(yǔ)言、文化上有許多相似點(diǎn),可是中韓網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言里還存在很大的不同點(diǎn)。學(xué)者們已多次進(jìn)行了中韓兩國(guó)語(yǔ)言的比較研究,但是關(guān)于網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的比較研究還很少,因此這一課題很值得研究。 本論文從以下幾個(gè)方面分析兩國(guó)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。首先,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的產(chǎn)生原因和網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的含義方面進(jìn)行概述,認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是傳統(tǒng)語(yǔ)言的一種社會(huì)變異現(xiàn)象,是由網(wǎng)絡(luò)文化導(dǎo)致的語(yǔ)言變異。其次,從詞匯和語(yǔ)法方面分析中韓網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的特點(diǎn),然后找到兩國(guó)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的異同點(diǎn)。最后,在已存在的分析結(jié)果基礎(chǔ)上論述兩國(guó)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的發(fā)展前景。 在本論文的寫(xiě)作過(guò)程中,參考的資料有限,而筆者的能力也有限,可能會(huì)有不足的地方。不過(guò)希望向今后網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的比較研究上能提供一些有幫助的東西。
[Abstract]:With the popularity of the Internet and the rapid progress of network technology, the network has rapidly penetrated into all parts of the world and the corners of people's lives, and has also affected people's language life. The Internet has become a very important part of people's life, which makes a new language variant in the field of linguistics, that is, network language. It is a characteristic language created by netizens in order to meet the needs of online communication. It forms a humorous language style in a certain environment and has convenience in network communication. Nowadays, Internet language is not only an expression on the Internet, but also a language in people's daily life. China and South Korea belong to Chinese culture circle, language, culture has many similarities, but there are still a lot of differences between Chinese and Korean Internet language. Scholars have carried out many comparative studies between Chinese and Korean languages, but the comparative research on network language is still few, so this subject is worth studying. This paper analyzes the network languages of the two countries from the following aspects. First of all, the causes of the network language and the meaning of the network language are summarized. It is considered that the network language is a kind of social variation phenomenon of the traditional language, and it is the language variation caused by the network culture. Secondly, the characteristics of Chinese and Korean network languages are analyzed from lexical and grammatical aspects, and the similarities and differences between the two countries are found. Finally, on the basis of the existing analysis results, the development prospects of the two countries' network language are discussed. In the process of writing this thesis, the reference is limited, and the author's ability is also limited. However, I hope to provide some helpful things to the future comparative study of network language.
【學(xué)位授予單位】:天津大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H55;H136
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前4條
1 馬靜;語(yǔ)言學(xué)視野中的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言[J];西北工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年01期
2 吳傳飛;中國(guó)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言研究概觀[J];湖南師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào);2003年06期
3 葉世利;;中學(xué)生與網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的調(diào)查研究[J];寧波教育學(xué)院學(xué)報(bào);2006年06期
4 徐學(xué);白先勇小說(shuō)句法與現(xiàn)代性的漢文學(xué)語(yǔ)言[J];臺(tái)灣研究集刊;2001年02期
本文編號(hào):1925202
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1925202.html
最近更新
教材專著