天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

語境視角下的經(jīng)驗(yàn)意義解構(gòu)及譯者經(jīng)驗(yàn)的作用

發(fā)布時(shí)間:2018-05-17 09:17

  本文選題:語境 + 經(jīng)驗(yàn)意義; 參考:《甘肅社會(huì)科學(xué)》2012年06期


【摘要】:經(jīng)驗(yàn)意義潛在于語篇世界和外部世界的關(guān)系之中,是交際者直接、間接經(jīng)驗(yàn)和語篇進(jìn)行謀議的結(jié)果。譯者的經(jīng)驗(yàn)構(gòu)成在經(jīng)驗(yàn)意義攝取和重構(gòu)過程中有著重要的作用。譯者對經(jīng)驗(yàn)意義的攝取直接受到自身經(jīng)驗(yàn)的影響,自身經(jīng)驗(yàn)決定著他在同作為經(jīng)驗(yàn)意義潛勢的源語語篇的謀議中能攝取到哪些東西,忽略哪些東西,添加哪些東西,改變哪些東西。
[Abstract]:Empirical meaning, which is the result of direct and indirect experience and discourse negotiation, lies in the relationship between the discourse world and the outside world. The translator's experiential composition plays an important role in the process of experiential meaning acquisition and reconstruction. The translator's uptake of experiential meaning is directly influenced by his own experience, which determines what he can gain, what he ignores, and what he adds in the negotiation of the same source text as the potential of experiential meaning. What to change.
【作者單位】: 蘭州商學(xué)院外語學(xué)院;
【分類號(hào)】:H059

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前4條

1 李國慶;;試論及物性系統(tǒng)結(jié)構(gòu)和語篇體裁[J];外語教學(xué);2005年06期

2 吳義誠;語境維度與語篇翻譯[J];外語教學(xué);1998年02期

3 李運(yùn)興;;論翻譯語境[J];中國翻譯;2007年02期

4 彭利元;;再論翻譯語境[J];中國翻譯;2008年01期

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 王艷紅;;語言學(xué)視角下翻譯中的語境[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2008年01期

2 張建華;語言交際中的語境因素分析[J];濱州學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期

3 孟冬永;;功能理論在日語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J];長春師范學(xué)院學(xué)報(bào);2012年02期

4 張麗萍;;翻譯語境中的經(jīng)驗(yàn)意義詞語研究[J];東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2012年04期

5 李莉;;語境制約下的語篇翻譯[J];湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年04期

6 吳春梅;;解構(gòu)“語境”,再現(xiàn)文學(xué)翻譯作品神韻[J];湖北大學(xué)成人教育學(xué)院學(xué)報(bào);2008年03期

7 孫娟娟;;2000-2009年我國“體裁”研究狀況分析[J];哈爾濱學(xué)院學(xué)報(bào);2011年05期

8 謝上連;;語篇翻譯中信息重構(gòu)探究:語境視角[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年06期

9 易興霞;;經(jīng)驗(yàn)意義的構(gòu)建與語篇體裁:農(nóng)業(yè)英語論文摘要分析[J];北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2007年02期

10 任俊蓮;;跨文化視角下習(xí)語翻譯中的歸化與異化管窺[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào);2010年09期

相關(guān)博士學(xué)位論文 前7條

1 張喜榮;英漢敘述語篇參與者標(biāo)識(shí)手段對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 向紅;互文翻譯的語境重構(gòu)[D];上海交通大學(xué);2011年

3 劉雪芹;《論語》英譯語境化探索[D];上海外國語大學(xué);2011年

4 宋志平;選擇與順應(yīng)[D];東北師范大學(xué);2007年

5 黎昌抱;王佐良翻譯風(fēng)格研究[D];上海外國語大學(xué);2008年

6 田英華;語言學(xué)視角下的傳記體研究[D];復(fù)旦大學(xué);2009年

7 曾文雄;翻譯的文化參與[D];華東師范大學(xué);2010年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 李曉慧;高中英語體裁分析與閱讀策略訓(xùn)練研究[D];華東師范大學(xué);2010年

2 王立平;奧巴馬獲勝演講的功能文體分析[D];首都師范大學(xué);2011年

3 肖美玲;環(huán)境新聞?wù)蝺A向性分析[D];華東師范大學(xué);2011年

4 燕曉芳;醫(yī)學(xué)研究性論文英文摘要的概念功能分析[D];南華大學(xué);2011年

5 高江輝;對及物性系統(tǒng)的定義:以意義為中心的模式[D];天津理工大學(xué);2011年

6 張德芳;《最藍(lán)的眼睛》的功能文體分析[D];中國海洋大學(xué);2011年

7 張帆;近十年中央政府工作報(bào)告的語篇銜接研究[D];西南交通大學(xué);2011年

8 王田;論語境在文學(xué)翻譯中的作用[D];西安外國語大學(xué);2011年

9 鄂雅娜;滿漢翻譯與文化語境研究[D];黑龍江大學(xué);2011年

10 熊益;旁白用語的及物性研究[D];南昌大學(xué);2011年

【二級參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前4條

1 彭利元;;國內(nèi)翻譯研究的語境化思潮簡評——以五部譯學(xué)專著為例[J];外語教學(xué);2007年02期

2 許鈞;翻譯的主體間性與視界融合[J];外語教學(xué)與研究;2003年04期

3 彭利元;語境的共時(shí)系統(tǒng)分析[J];西南政法大學(xué)學(xué)報(bào);2005年01期

4 李運(yùn)興;;論翻譯語境[J];中國翻譯;2007年02期

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 彭利元;論語境化的翻譯[D];湖南師范大學(xué);2005年

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 宗廷虎;《漢語語境學(xué)概論》序[J];錦州師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1999年01期

2 丁世潔;訊問中語境創(chuàng)設(shè)的三個(gè)層級[J];修辭學(xué)習(xí);1999年05期

3 白解紅;語境與意義[J];外語與外語教學(xué);2000年04期

4 陳順黎;試論語境及其制約下的譯文選擇[J];信陽師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年01期

5 張興;;語境與漢語教學(xué)[J];和田師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2002年01期

6 方緒軍;“P倒P”和“P倒不/沒P”[J];漢語學(xué)習(xí);2004年01期

7 任福洪;試論語境的作用[J];沈陽大學(xué)學(xué)報(bào);2004年01期

8 盛若菁;比喻與語境的操控[J];修辭學(xué)習(xí);2004年03期

9 陳淑萍;試論電視廣告語言的語境[J];淮南師范學(xué)院學(xué)報(bào);2004年01期

10 朱文飛;論語境對詞義的闡釋功能[J];麗水學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 曹承弼;;語境分類及其作用的初步探索(英文)[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年

2 徐英;;新聞翻譯中的框架重構(gòu)問題[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)會(huì)議手冊[C];2009年

3 閻德早;方瑛;;試論漢外成語詞典的設(shè)例與語境[A];第二屆全國雙語詞典學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省辭書學(xué)會(huì)第九屆年會(huì)論文集[C];1996年

4 陳艷林;;“差一點(diǎn)(沒)VP”的歧義原因與分化[A];江西省語言學(xué)會(huì)2006年年會(huì)論文集[C];2006年

5 邱凱端;;英漢廣告語言特性與廣告圖文隱喻初探[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年

6 謝朝群;;什么是互動(dòng)語言學(xué)?[A];福建省辭書學(xué)會(huì)2003年會(huì)論文集[C];2003年

7 王曉東;;“交費(fèi)”與“繳費(fèi)”[A];江西省語言學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年

8 李子榮;;論普遍語用學(xué)的“四個(gè)世界”——兼與修辭學(xué)的“四個(gè)世界”比較[A];語言學(xué)新思維[C];2004年

9 陸少兵;;法庭語境中預(yù)設(shè)的心理認(rèn)知[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2006年

10 馬紅妹;王挺;陳火旺;;漢英機(jī)器翻譯中語境知識(shí)的表示與應(yīng)用[A];自然語言理解與機(jī)器翻譯——全國第六屆計(jì)算語言學(xué)聯(lián)合學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2001年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 上海國際問題研究院 趙念渝;警惕語境翻譯中的“偷梁換柱”[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2010年

2 孫琴;談漢語教學(xué)中舉例的趣味性[N];語言文字周報(bào);2008年

3 浙江大學(xué) 施旭;究竟什么是“話語”和“話語研究”?[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2008年

4 居延安邋宋懷強(qiáng) 吳洪林;跨語溝通:一個(gè)極具現(xiàn)實(shí)意義的跨世紀(jì)話題[N];文匯報(bào);2007年

5 著名作家 王蒙邋崔丹丹 陳曉春 整理;語言的功能和陷阱[N];新華日報(bào);2008年

6 閆廷亮;古代“萬歲”一詞含義的演變[N];中國文化報(bào);2010年

7 張國功 百花洲文藝出版社;重構(gòu):邏輯起點(diǎn)的重立與內(nèi)涵構(gòu)建[N];中國社會(huì)科學(xué)報(bào);2010年

8 郭貴春;語義分析方法論的核心及其戰(zhàn)略轉(zhuǎn)向[N];中國社會(huì)科學(xué)院報(bào);2009年

9 本報(bào)記者 鄭巧;臺(tái)灣“族語保護(hù)”成效知多少?[N];中國社會(huì)科學(xué)報(bào);2009年

10 北京大學(xué)教授 陳曉明;現(xiàn)在是貧嘴張大民們享用語言的時(shí)候了[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2005年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 陳麗江;文化語境與政治話語[D];上海外國語大學(xué);2007年

2 劉強(qiáng);先設(shè)消解機(jī)制的分析[D];北京語言大學(xué);2007年

3 戴曉雪;漢語稱呼中的“代位”現(xiàn)象研究[D];上海師范大學(xué);2007年

4 尉萬傳;幽默言語的多維研究[D];浙江大學(xué);2009年

5 盛若菁;基于語義的比喻研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

6 陳海慶;語篇連貫:言語行為模式[D];東北師范大學(xué);2005年

7 徐健;銜接、語篇組織和連貫[D];復(fù)旦大學(xué);2004年

8 孫榮實(shí);漢語新詞語運(yùn)用研究[D];復(fù)旦大學(xué);2004年

9 雒自清;語義塊類型、構(gòu)成及變換的分析與處理[D];中國科學(xué)院研究生院(聲學(xué)研究所);2004年

10 金福年;現(xiàn)代漢語顏色詞運(yùn)用研究[D];復(fù)旦大學(xué);2004年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 任秋蘭;中國教育背景下的語境與外語教學(xué)研究[D];山東師范大學(xué);2004年

2 黃強(qiáng);外交委婉語的語用探究[D];廣西師范大學(xué);2004年

3 羅瑩;從序列模式看語境在口譯中的作用[D];四川外語學(xué)院;2011年

4 仇如慧;語境的層級性對翻譯的影響和作用[D];廣西大學(xué);2003年

5 孫世明;語境語法教學(xué)[D];東北師范大學(xué);2003年

6 曲菁菁;語境與話語理解[D];華中師范大學(xué);2003年

7 黃婷婷;從信息語用學(xué)角度論翻譯中語境對語義的制約[D];東北師范大學(xué);2004年

8 李耕科;論翻譯是語境中語篇連貫的重構(gòu)[D];山東師范大學(xué);2005年

9 高俊麗;言語交際中語境的動(dòng)態(tài)性[D];河北師范大學(xué);2004年

10 沈紅紅;留學(xué)生“住”作結(jié)果補(bǔ)語的習(xí)得研究[D];北京語言大學(xué);2006年

,

本文編號(hào):1900814

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1900814.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶40792***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com