天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

韓中雙重否定句對比研究

發(fā)布時間:2018-05-12 18:38

  本文選題:雙重否定句 + 肯定; 參考:《復(fù)旦大學(xué)》2013年碩士論文


【摘要】:在日常生活中,我們?yōu)榱吮磉_(dá)肯定的意義,會用到兩種方法,一種是肯定的表達(dá),還有一種就是雙重否定。雙重否定就像數(shù)學(xué)里‘負(fù)負(fù)得正’的公式那樣,是一種否定兩次表示肯定意義的語言現(xiàn)象。 關(guān)于雙重否定,最一般的解釋為形式上有兩個否定成分,表達(dá)肯定的意義。但雙重否定句的句義與單純肯定句句義不完全相等,雙重否定句所表達(dá)出來的肯定意義比一般肯定句更為強烈或更為婉轉(zhuǎn)。人們在表示強烈的肯定意義,或表示婉轉(zhuǎn)的肯定意義時,多會用雙重否定句。 雙重否定作為人類普遍使用的一種語言現(xiàn)象,是韓國語和漢語都具有的一種特殊的語言現(xiàn)象。但漢語屬于孤立語,韓語則屬于粘著語,語系不同,兩種語言的雙重否定句的表現(xiàn)方式有所不同。 到目前為止,韓中學(xué)界對雙重否定這個問題都有過不同程度的研究,但關(guān)于兩者的對比研究還幾乎是空白。所以本論文主要對韓中雙重否定句進(jìn)行對比研究,主要從表現(xiàn)形式,意義及語用方面考察了韓中兩語言的雙重否定表達(dá),以期通過對比找出兩種語言的異同,從而更有利于兩種語言的學(xué)習(xí)和研究。
[Abstract]:In daily life, in order to express positive meaning, we use two methods, one is positive expression, the other is double negation. Double negation is a linguistic phenomenon that negates twice the positive meaning, just like the formula of 'negative to positive' in mathematics. As for double negation, the most general interpretation is that there are two negative elements in form to express positive meaning. However, the meaning of double negative sentence is not completely equal to that of simple positive sentence, and the positive meaning of double negative sentence is stronger or more tactful than that of general positive sentence. People often use double negative sentences when expressing strong positive meaning or tactful positive meaning. As a common language phenomenon, double negation is a special language phenomenon in both Korean and Chinese. However, Chinese belongs to isolated language and Korean belongs to adhesive language. So far, Korean and Chinese scholars have studied the issue of double negation to varying degrees, but the comparative study of the two is almost blank. Therefore, this thesis mainly makes a comparative study of the double negative sentences in Korea and China, mainly from the aspects of form, meaning and pragmatics, in order to find out the similarities and differences between the two languages through comparison. Thus more conducive to the study and research of the two languages.
【學(xué)位授予單位】:復(fù)旦大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H55;H146

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前1條

1 曹桂花;;英漢雙重否定對比及英語雙重否定句的漢譯[J];孝感學(xué)院學(xué)報;2012年02期



本文編號:1879701

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1879701.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶9e262***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com