評(píng)注式翻譯及其對(duì)翻譯教學(xué)與研究的意義
本文選題:評(píng)注式翻譯 + 內(nèi)省式/回溯式翻譯; 參考:《外語研究》2012年04期
【摘要】:評(píng)注式翻譯是國(guó)際翻譯教育界普遍采用的一種有效的教學(xué)和研究手段,但國(guó)內(nèi)翻譯教學(xué)和研究者比較忽視這一手段的使用。鑒于此種情況,本文首先探討了評(píng)注式翻譯的使用動(dòng)機(jī)和理論依據(jù),并對(duì)其在西方高校的應(yīng)用和研究現(xiàn)狀進(jìn)行綜述。隨后筆者結(jié)合自己所做的一個(gè)評(píng)注式翻譯案例,詳細(xì)描述評(píng)注式翻譯的過程,分析并指出評(píng)注式翻譯能夠強(qiáng)化學(xué)習(xí)者對(duì)自己翻譯行為的監(jiān)控意識(shí)、促進(jìn)學(xué)習(xí)者深刻理解和掌握翻譯的基本原理和方法并有助于翻譯教師客觀評(píng)價(jià)學(xué)習(xí)者掌握翻譯原理和方法的情況。
[Abstract]:Commentary translation is an effective teaching and research method widely used in international translation education, but the use of this method is neglected by domestic translation teaching and researchers. In view of this situation, this paper first discusses the motivation and theoretical basis of the use of commentary translation, and summarizes its application and research status in western universities. Then, with a case of commentary translation, the author describes the process of commentary translation in detail, and points out that commentary translation can enhance learners' awareness of monitoring their translation behavior. It can promote learners to understand and master the basic principles and methods of translation and help translation teachers objectively evaluate learners' mastery of translation principles and methods.
【作者單位】: 南京大學(xué)外國(guó)語學(xué)院;南京信息工程大學(xué)語言文化學(xué)院;
【分類號(hào)】:H059-4
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 文秋芳;英語學(xué)習(xí)成功者與不成功者在方法上的差異[J];外語教學(xué)與研究;1995年03期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李奕;大學(xué)英語翻譯教學(xué)淺議[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2003年01期
2 嚴(yán)曉萍;重新認(rèn)識(shí)翻譯在大學(xué)英語教學(xué)中的作用[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2003年04期
3 朱存梅;淺談元認(rèn)知遷移理論及其在英語教學(xué)中的運(yùn)用[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年04期
4 金業(yè)文,游季浦,鄒波;非智力因素在元認(rèn)知和策略性學(xué)習(xí)中的作用[J];安順師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2004年02期
5 王蘭鋒;元認(rèn)知研究綜述[J];安陽師范學(xué)院學(xué)報(bào);2003年04期
6 唐靜;;自主式教學(xué)模式下大學(xué)生英語自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)[J];安陽工學(xué)院學(xué)報(bào);2006年05期
7 朱曉苑;;加強(qiáng)元認(rèn)知學(xué)習(xí)策略的指導(dǎo) 提高英語專業(yè)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力[J];北京化工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年03期
8 王素華,肖宇;談慢班英語教學(xué)[J];兵團(tuán)教育學(xué)院學(xué)報(bào);2002年04期
9 陳紅銳;高分組學(xué)生與低分組學(xué)生在語言學(xué)習(xí)觀念上的差異研究[J];長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào);2005年10期
10 官芬芬;元認(rèn)知策略在閱讀中的作用及其在外語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用[J];成都教育學(xué)院學(xué)報(bào);2005年11期
相關(guān)會(huì)議論文 前3條
1 侯首萍;張艷芳;;元認(rèn)知及其在數(shù)學(xué)教學(xué)中的作用[A];都市型高等農(nóng)業(yè)教育教學(xué)改革論文專輯[C];2007年
2 苗秀樓;;試論大學(xué)英語教學(xué)中對(duì)學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)[A];中國(guó)英漢語比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
3 徐子亮;;兩種不同的第二語言習(xí)得中的學(xué)習(xí)策略分析[A];第七屆國(guó)際漢語教學(xué)討論會(huì)論文選[C];2002年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 顧衛(wèi)星;明清學(xué)校英語教學(xué)研究[D];蘇州大學(xué);2001年
2 喻平;數(shù)學(xué)問題解決認(rèn)知模式及教學(xué)理論研究[D];南京師范大學(xué);2002年
3 劉電芝;小學(xué)兒童數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)策略的發(fā)展與加工機(jī)制研究[D];西南師范大學(xué);2003年
4 郭寶仙;英語課程組織的研究[D];華東師范大學(xué);2004年
5 張林;青少年自尊結(jié)構(gòu)、發(fā)展特點(diǎn)及其影響因素的研究[D];東北師范大學(xué);2004年
6 路海東;小學(xué)生數(shù)學(xué)應(yīng)用題解決的認(rèn)知與元認(rèn)知策略及其訓(xùn)練研究[D];東北師范大學(xué);2004年
7 周永壘;學(xué)習(xí)困難生的學(xué)習(xí)策略研究[D];遼寧師范大學(xué);2004年
8 海芳;英語專業(yè)本科生的筆譯測(cè)試[D];上海外國(guó)語大學(xué);2004年
9 趙魯平;解讀上海外語教育:歷史與文化語境的嬗變[D];華東師范大學(xué);2005年
10 楊元?jiǎng)?英漢詞語文化語義對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2005年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 韋理;英語學(xué)習(xí)中的輸入與輸出:中國(guó)環(huán)境下英語專業(yè)學(xué)生語言輸入與輸出現(xiàn)狀調(diào)查[D];陜西師范大學(xué);2001年
2 李建紅;奈達(dá)理論和旅游資料英語翻譯[D];廣西大學(xué);2001年
3 林敏;非英語專業(yè)本科生詞匯記憶與觀念、策略[D];暨南大學(xué);2001年
4 韓習(xí)武;機(jī)器翻譯中語義因素的理論分析[D];黑龍江大學(xué);2001年
5 余波;對(duì)中國(guó)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)策略的初探[D];華中師范大學(xué);2001年
6 周春芳;論學(xué)習(xí)策略在公外大學(xué)生外語學(xué)習(xí)中的作用[D];華中師范大學(xué);2001年
7 唐藝菲;自控學(xué)習(xí)與大學(xué)英語學(xué)習(xí)效率[D];湖南大學(xué);2001年
8 趙汝堅(jiān);初中生英語學(xué)習(xí)策略訓(xùn)練的實(shí)驗(yàn)研究[D];廣西師范大學(xué);2001年
9 曹恒英;初中生生物學(xué)習(xí)策略形成實(shí)驗(yàn)的初步研究[D];廣西師范大學(xué);2001年
10 馬彩梅;[D];西北大學(xué);2000年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 牟俊貞,時(shí)慶梅;翻譯實(shí)踐課應(yīng)以過程為導(dǎo)向[J];山東外語教學(xué);2002年05期
2 連淑能;;翻譯課教學(xué)法探索——《英譯漢教程》教學(xué)方法提示[J];外語與外語教學(xué);2007年04期
,本文編號(hào):1869783
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1869783.html