《翻譯理論綜合案例教學(xué)》評(píng)介
本文選題:翻譯理論綜合案例教學(xué) + 評(píng)介。 參考:《中國(guó)科技翻譯》2012年03期
【摘要】:本文扼要評(píng)述了2010年人民大學(xué)出版社出版的本科翻譯中西方理論教材《翻譯理論綜合案例教學(xué):中西方譯學(xué)理論選介》,指出:該教材中西并重,圖文并茂,思路清晰,易于教學(xué),便于自學(xué)。同時(shí),對(duì)中西方翻譯理論教材建設(shè)及中西翻譯理論教學(xué)提出一些構(gòu)想。
[Abstract]:This paper gives a brief review of the Chinese and Western theoretical textbook "Comprehensive case Teaching of Translation Theory: selection of Translation Theory between China and the West" published by Renmin University Press in 2010, and points out that the textbook pays equal attention to both China and the West, is full of pictures and texts, and has clear ideas. It is easy to teach and self-study. At the same time, it puts forward some ideas on the construction of Chinese and western translation theory teaching materials and the teaching of Chinese and western translation theory.
【作者單位】: 蘇州科技大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院;北京大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院;
【分類(lèi)號(hào)】:H059-4
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 楊全紅;;“唐僧”是誰(shuí)——“唐僧”的姓名及其它[J];上海翻譯;2010年03期
2 ;翻譯本科專(zhuān)業(yè)試點(diǎn)院校名單[J];中國(guó)翻譯;2011年02期
3 ;翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位試點(diǎn)院校名單[J];中國(guó)翻譯;2011年02期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 陳琪;;英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教材研究與開(kāi)發(fā)——西北九所高校教材案例研究[J];青海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2012年01期
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李娜;;《翻譯何時(shí)不是翻譯》評(píng)介[J];考試周刊;2010年53期
2 鄭石磊;何紅梅;肖瑜;;《現(xiàn)代漢語(yǔ)詳解字典》評(píng)介[J];廣西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2011年S1期
3 劉冰潔;;《文字學(xué)概要》評(píng)介[J];沙洋師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2006年04期
4 何茂活;;方言寶藏的廣采深鉆——張成材新著《商州方言詞匯研究》評(píng)介[J];商洛學(xué)院學(xué)報(bào);2010年05期
5 蘇寶榮;;適應(yīng)小學(xué)生的特點(diǎn) 彰顯素質(zhì)教育特色——《新編小學(xué)生字典》第4版評(píng)介[J];辭書(shū)研究;2011年03期
6 吳世雄;評(píng)《波茲南語(yǔ)言學(xué)和東方學(xué)研究》(第三輯)及其對(duì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)刊物的啟迪[J];北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2002年05期
7 孟建安;《中國(guó)修辭學(xué)史稿》重要論點(diǎn)評(píng)介[J];平頂山師專(zhuān)學(xué)報(bào);1998年03期
8 曹德和;建構(gòu)于美學(xué)基礎(chǔ)上的修辭學(xué)新體系——李廷揚(yáng)先生《語(yǔ)文新論——美辭論》評(píng)介[J];楚雄師范學(xué)院學(xué)報(bào);2001年04期
9 張鐵山;;《古代突厥文碑銘研究》評(píng)介[J];語(yǔ)言與翻譯;2006年01期
10 儲(chǔ)亞萍;;《翻譯、改寫(xiě)以及對(duì)文學(xué)名聲的控制》評(píng)介[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年01期
相關(guān)會(huì)議論文 前6條
1 羅燕;;高職大學(xué)語(yǔ)文教學(xué)改革的思考與構(gòu)想[A];江西省語(yǔ)言學(xué)會(huì)2007年年會(huì)論文集[C];2007年
2 蔡志忠;;從接受美學(xué)的角度談對(duì)外漢語(yǔ)教材建設(shè)的構(gòu)想[A];福建省“對(duì)外漢語(yǔ)教材建設(shè)問(wèn)題”學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2003年
3 于俊平;;編纂學(xué)生專(zhuān)用雙語(yǔ)詞典的構(gòu)想[A];中國(guó)辭書(shū)學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專(zhuān)業(yè)委員會(huì)第五屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2003年
4 孫述學(xué);;新詞語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)的一些構(gòu)想[A];2004年辭書(shū)與數(shù)字化研討會(huì)論文集[C];2004年
5 文旭;;以認(rèn)知為基礎(chǔ)的英漢對(duì)比研究——關(guān)于對(duì)比認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的一些構(gòu)想[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
6 李全洲;;普通話水平測(cè)試“分級(jí)考試”異議[A];第二屆全國(guó)普通話水平測(cè)試學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2004年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 騰慧群;索緒爾學(xué)說(shuō)在中國(guó)[N];中華讀書(shū)報(bào);2002年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前5條
1 王國(guó)華;外語(yǔ)閱讀焦慮構(gòu)想在中國(guó)外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)者中的檢測(cè)[D];東北師范大學(xué);2006年
2 胡穎川;論媒介書(shū)面性的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的構(gòu)想口語(yǔ)性[D];復(fù)旦大學(xué);2009年
3 黎雷;電子詞典使用信息捕獲系統(tǒng)的構(gòu)想[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2004年
4 許學(xué)征;翻譯是文化交流的媒介[D];福建師范大學(xué);2001年
5 曾少波;“沒(méi)有VP之前”研究[D];華南師范大學(xué);2005年
,本文編號(hào):1838016
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1838016.html