話語有效性主張與話語倫理——會話增量的語言哲學(xué)分析
本文選題:普遍語用學(xué) + 話語倫理學(xué)�。� 參考:《社會科學(xué)輯刊》2012年06期
【摘要】:語用學(xué)的發(fā)展與語言哲學(xué)思想密切相關(guān)。話語有效性主張可以解釋會話增量的本質(zhì)及功能,會話增量在語言結(jié)構(gòu)和功能上均存在普遍性,話語倫理原則對于不同語言普遍適用。哲學(xué)思想引入具體的學(xué)科實踐,將為學(xué)科實踐提供科學(xué)系統(tǒng)的理論基礎(chǔ)及操作指引。
[Abstract]:The development of pragmatics is closely related to the philosophy of language. The argument of discourse validity can explain the essence and function of conversation increment, which is universal in language structure and function, and the principle of discourse ethics is generally applicable to different languages. The introduction of philosophical thought into specific discipline practice will provide scientific and systematic theoretical basis and operational guidance for discipline practice.
【作者單位】: 哈爾濱工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院;上海外國語大學(xué)英語學(xué)院;
【基金】:黑龍江省教育廳人文社會科學(xué)項目(11552116) 黑龍江省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項目(10D060)
【分類號】:H030
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 耿新奇;;對哈貝馬斯普遍語用學(xué)重建的普遍條件的思考[J];山西高等學(xué)校社會科學(xué)學(xué)報;2006年10期
2 潘月洲;;論哈貝馬斯的普遍語用學(xué)[J];南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2008年03期
3 齊文紅;高東軍;;論哈貝馬斯對言語行為理論的繼承與超越[J];河南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年02期
4 唐建軍;;從哈貝馬斯的普遍語用學(xué)原理看譯作與原作關(guān)系的理性重建[J];重慶工學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年09期
5 朱慧敏;;繼承與發(fā)展:從言語行為理論到交往行為理論[J];同濟大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年04期
6 鐘茜韻;倪春納;;合理性的證成與反思——論哈貝馬斯普遍語用學(xué)理論中的“合理性”[J];社科縱橫;2011年08期
7 張云龍;;理性的批判與重建——從普遍語用學(xué)的角度[J];浙江社會科學(xué);2009年08期
8 居麗萍;;哈貝馬斯“交往行為理論”對翻譯研究的啟示[J];牡丹江教育學(xué)院學(xué)報;2007年04期
9 郭貴春;哈貝馬斯的規(guī)范語用學(xué)[J];哲學(xué)研究;2001年05期
10 劉世界,黃河;語言的有效性與交往行動──對哈貝馬斯普遍語用學(xué)的解讀[J];松遼學(xué)刊(人文社會科學(xué)版);2002年02期
相關(guān)會議論文 前1條
1 張琳;;主體間性視角中的翻譯主體[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
相關(guān)重要報紙文章 前3條
1 上海社科院 華東師范大學(xué) 童世駿;術(shù)語翻譯與社會演變[N];社會科學(xué)報;2005年
2 陳家琪 同濟大學(xué)哲學(xué)系;自我認同危機與母語的不可替代性[N];中國社會科學(xué)報;2009年
3 吉林師范大學(xué)外國語學(xué)院 韓振宇;論“和而不同”的跨文化翻譯策略[N];光明日報;2009年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前4條
1 高少萍;話語倫理學(xué)觀照下的委婉語傳譯[D];上海外國語大學(xué);2011年
2 辜筠芳;哈貝馬斯規(guī)范語用學(xué)視野下的課堂對話研究[D];華東師范大學(xué);2010年
3 滕梅;1919年以來的中國翻譯政策問題初探[D];復(fù)旦大學(xué);2008年
4 胡牧;譯本世界與現(xiàn)實世界的交鋒[D];南京師范大學(xué);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 馮文敬;哈貝馬斯普遍語用學(xué):詮釋與批判[D];黑龍江大學(xué);2009年
2 白天;譯者主體性研究[D];南京師范大學(xué);2007年
3 李傳玲;翻譯標(biāo)準(zhǔn)的解構(gòu)與建構(gòu)[D];南京師范大學(xué);2005年
4 楊霄;交往行為理論與翻譯倫理學(xué)[D];南京師范大學(xué);2008年
5 朱倩;翻譯:走向交往的對話[D];南京師范大學(xué);2008年
6 王倩;翻譯研究范式的變革:從解構(gòu)到建構(gòu)[D];南京師范大學(xué);2008年
7 趙冬華;對“信”的翻譯標(biāo)準(zhǔn)的再思考[D];南京師范大學(xué);2007年
8 陳莉莉;交往理性與文學(xué)翻譯[D];中南大學(xué);2008年
9 程孟利;不同范式下的譯者主體性研究[D];上海師范大學(xué);2009年
10 陸麗英;闡釋學(xué)觀照下的譯者研究[D];南京師范大學(xué);2006年
,本文編號:1835201
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1835201.html