清末汕頭土白《馬太到使徒》音系研究
發(fā)布時間:2018-04-23 20:15
本文選題:《馬太到使徒》 + 音系研究 ; 參考:《福建師范大學》2015年碩士論文
【摘要】:汕頭土白《馬太到使徒》是1892年外國傳教士用羅馬字編寫的汕頭土白圣經。它反映的主要是當時的汕頭話音系。本論文擬對《馬太到使徒》進行系統(tǒng)的音系研究和詞匯分類,并將它與菲爾德的《汕頭方言音義字典》(1883)進行歷時的比較,力求梳理出汕頭話的發(fā)展變化軌跡;將之與現代潮汕方言的代表方言進行系統(tǒng)的比較研究,以期分析出《馬太到使徒》所反映的汕頭話相較于現代汕頭、潮州、潮陽、澄海、海豐、揭陽等潮汕方言的內部一致性和差異性。
[Abstract]:Shantou Earth White (Matthew to the Apostle) was written by foreign missionaries in Roman characters in 1892. It mainly reflects the Shantou voice system at that time. This thesis intends to make a systematic study of the phonology and lexical classification of Matthew to the Apostles and compare it with Field's < Shantou dialect phonetic Dictionary (1883) in order to sort out the development and change track of Shantou dialect. Comparing it with the representative dialects of modern Chaoshan dialect, in order to analyze the Shantou dialect reflected in Matthew to Apostle, compared with modern Shantou, Chaozhou, Chaoyang, Chenghai, Haifeng, The internal consistency and difference of Chaoshan dialect such as Jieyang.
【學位授予單位】:福建師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H114
【參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 陳偉達;;《潮語十五音》音系與普通話音系比較研究[J];福建論壇(人文社會科學版);2006年S1期
2 林倫倫;汕頭方言詞匯(三)[J];方言;1991年04期
3 林倫倫;汕頭方言詞匯(四)[J];方言;1992年01期
4 倫倫;廣東省澄海方言同音字匯[J];方言;1994年02期
5 陳海忠;潮汕方言介詞例釋[J];汕頭大學學報;2003年S1期
6 李永明;潮州方言語音的內部差別[J];湘潭大學學報(社會科學版);1986年02期
7 林倫倫;潮汕方言聲調研究[J];語文研究;1995年01期
8 潘家懿;鼻/塞韻尾的消變及其粵東閩語模式[J];語文研究;1998年04期
9 林倫倫;;閩方言在廣東的分布及其音韻特征的異同[J];中國語文;1994年02期
10 林倫倫;粵東閩語與魏晉南北朝時語的關系[J];漳州師范學院學報(哲學社會科學版);2001年01期
,本文編號:1793475
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1793475.html