天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

不同母語CSL學(xué)習(xí)者“時(shí)間量度形容詞”的混淆分布特征與成因分析

發(fā)布時(shí)間:2018-03-25 19:56

  本文選題:CSL學(xué)習(xí)者 切入點(diǎn):時(shí)間量度形容詞 出處:《華文教學(xué)與研究》2014年01期


【摘要】:本文基于漢語中介語語料庫,對(duì)比考察了英、韓、日、蒙、印尼語背景CSL學(xué)習(xí)者8個(gè)表時(shí)間的量度形容詞混淆的分布特征與成因。研究發(fā)現(xiàn):不同母語背景學(xué)習(xí)者的混淆詞在誤用方向、詞際關(guān)系、混用頻次和比率上都有一定差異;詞語混淆受到目的語同義詞關(guān)系和母語多重因素影響,在母語方面,英語者的混淆主要源于母語對(duì)譯詞相同和母語表達(dá)方式誤推;韓語者的混淆主要源于母語詞義位誤推、同根詞干擾和組配關(guān)系誤推;日語者的混淆主要源于同形漢字詞;蒙語者的混淆主要源于母語詞義位誤推;印尼語者的混淆主要源于母語方言誤用、母語詞義位誤推和同根詞干擾。
[Abstract]:Based on the Chinese interlanguage corpus, this paper makes a comparative study of English, Korean, Japanese and Mongolian. The characteristics and causes of adjective confusion in Indonesia background CSL learners are analyzed. The results show that there are some differences in misusing direction, interword relationship, mixing frequency and ratio among different native language background learners; Word confusion is influenced by the synonym relationship of the target language and the multiple factors of the mother tongue. In the native language aspect, the confusion of the English speaker is mainly due to the same translation of the mother tongue and the misinterpretation of the mother tongue expression, while the confusion of the Korean language is mainly caused by the misdeduction of the word meaning in the mother tongue. The confusion of the Japanese is mainly from the homographs of Chinese characters, the confusion of the Mongolian is mainly from the misinterpretation of the native words, the confusion of the Indonesians is mainly caused by the misuse of the native dialects. The native-tongue semantic mis-pushing and the same root word interference.
【作者單位】: 北京語言大學(xué)對(duì)外漢語研究中心;山東魯東大學(xué)國際教育學(xué)院;北京第二外國語學(xué)院漢語學(xué)院;
【基金】:教育部人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目“不同母語背景的漢語學(xué)習(xí)者詞語混淆分布特征及其成因研究”(2009JJD740005) 北京語言大學(xué)校級(jí)項(xiàng)目“單音量度形容詞的詞義衍化與語義遷移研究”(12YBB02)
【分類號(hào)】:H195

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前7條

1 戴浩一;葉蜚聲;;以認(rèn)知為基礎(chǔ)的漢語功能語法芻議(上)[J];國外語言學(xué);1990年04期

2 蕭頻;劉竹林;;印尼學(xué)生特異性漢語易混淆詞及其母語影響因素探析[J];華文教學(xué)與研究;2013年01期

3 張博;;同義詞、近義詞、易混淆詞:從漢語到中介語的視角轉(zhuǎn)移[J];世界漢語教學(xué);2007年03期

4 焉德才;論對(duì)外漢語詞匯教學(xué)過程中的“偏誤預(yù)治”策略[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào);2005年06期

5 魯健驥;外國人學(xué)習(xí)漢語的詞語偏誤分析[J];語言教學(xué)與研究;1987年04期

6 張博;;二語學(xué)習(xí)中母語詞義誤推的類型與特點(diǎn)[J];語言教學(xué)與研究;2011年03期

7 周琳;薩仁其其格;;蒙古學(xué)習(xí)者特異性漢語易混淆詞及其母語影響因素[J];語言文字應(yīng)用;2013年01期

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 宣恒大;;論漢語的具象性[J];合肥師范學(xué)院學(xué)報(bào);2008年04期

2 魯潔;;從對(duì)等的角度研究對(duì)外漢語教材中生詞的英語翻譯問題[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年03期

3 武慧慧;;淺談對(duì)外漢語教學(xué)中對(duì)學(xué)生語言偏誤的分析[J];安徽文學(xué)(下半月);2011年12期

4 丁崇明;;韓國漢語中高級(jí)水平學(xué)生語法偏誤分析[J];北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年06期

5 劉璐;;對(duì)外漢語教學(xué)中表示否定用法的研究[J];北方文學(xué)(下半月);2012年05期

6 劉寶;;對(duì)外漢語教學(xué)中的同義詞研究綜述[J];四川職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年01期

7 李青苗;;焦點(diǎn)的語義、認(rèn)知、結(jié)構(gòu)之特點(diǎn)瑣議[J];長春教育學(xué)院學(xué)報(bào);2006年01期

8 王明梅;;林肯“葛底斯堡演說”中的順序象似性原則及其文體效果[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(高教版);2009年07期

9 顏力濤;姚海萍;謝曉明;謝靜;;幾類特殊位置上的有被字標(biāo)志的被動(dòng)小句[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(bào);2010年08期

10 楊華梅;;維吾爾族學(xué)生使用交互動(dòng)詞偏誤分析研究[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(bào);2011年07期

相關(guān)會(huì)議論文 前4條

1 游淑芬;;值得推薦的一本工具書——1995年新版《漢英詞典》[A];第二屆全國雙語詞典學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省辭書學(xué)會(huì)第九屆年會(huì)論文集[C];1996年

2 韓玉華;;香港考生在PSC“說話”中常見的語法偏誤分析[A];第二屆全國普通話水平測試學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2004年

3 于廣元;;借代的認(rèn)知解釋研究[A];修辭學(xué)新視野——漢語修辭與漢文化學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2004年

4 易維;;基于語料庫的學(xué)習(xí)詞典詞匯辨析研究[A];北京地區(qū)對(duì)外漢語教學(xué)研究生論壇論文集[C];2013年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 張俊;對(duì)《紅樓夢(mèng)》中稱呼語的所指和意圖的研究:認(rèn)知語用視角[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 楊先明;0-5歲漢語兒童語言發(fā)展的認(rèn)知研究[D];武漢大學(xué);2010年

3 李青;現(xiàn)代漢語把字句主觀性研究[D];吉林大學(xué);2011年

4 張芳;漢語核心詞“水”研究[D];華中科技大學(xué);2011年

5 王俊;現(xiàn)代漢語離合詞研究[D];華中師范大學(xué);2011年

6 仇偉;英語乏詞義結(jié)構(gòu)的認(rèn)知研究[D];河南大學(xué);2011年

7 詹碧文;現(xiàn)代漢語報(bào)紙新聞?wù)Z言證據(jù)范疇考察[D];上海師范大學(xué);2011年

8 郭曉妮;古漢語物氃位移概念場詞_Y系統(tǒng)及其發(fā)展演變研究[D];浙江大學(xué);2010年

9 金寶榮;漢語指示語及其篇章銜接功能研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年

10 宣恒大;現(xiàn)代漢語隱現(xiàn)句研究[D];安徽大學(xué);2011年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 蘇宇炫;泰國中學(xué)生漢語使用中的語言變異現(xiàn)象研究[D];湘潭大學(xué);2010年

2 梅那;同素近義單雙音節(jié)語氣副詞習(xí)得偏誤研究[D];南昌大學(xué);2010年

3 溫莉;漢英表量方式及表量詞的對(duì)比[D];南昌大學(xué);2010年

4 胡硯文;漢英句子結(jié)構(gòu)對(duì)比:“話題說明”與“主謂賓”[D];解放軍信息工程大學(xué);2010年

5 張玉蘭;古代漢語動(dòng)詞的概念結(jié)構(gòu)及其句法后果[D];山東師范大學(xué);2011年

6 黃金;面向?qū)ν鉂h語教學(xué)的條件復(fù)句研究[D];沈陽師范大學(xué);2011年

7 蘇文文;面向?qū)ν鉂h語教學(xué)的頻率副詞研究[D];沈陽師范大學(xué);2011年

8 徐健鑫;面向?qū)ν鉂h語教學(xué)的“V_1+V_(2趨)+來/去”和“O”共現(xiàn)句式研究[D];沈陽師范大學(xué);2011年

9 王芳;漢語第二語言學(xué)習(xí)者成語學(xué)習(xí)偏誤分析及教學(xué)對(duì)策初探[D];首都師范大學(xué);2011年

10 羅穎;母語為俄語的留學(xué)生習(xí)得漢語常用量詞偏誤分析[D];暨南大學(xué);2011年

【二級(jí)參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 劉叔新;;同義詞詞典怎樣處理詞性[J];辭書研究;1983年03期

2 周薦;同義詞語聚合是否須語法屬性一致[J];固原師專學(xué)報(bào);1994年02期

3 張弓;;現(xiàn)代漢語同義詞的幾個(gè)問題[J];河北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1964年01期

4 蘇英霞;同譯詞辨析的幾種方法[J];漢語學(xué)習(xí);2000年02期

5 蕭頻;張妍;;印尼學(xué)生漢語單音節(jié)動(dòng)詞語義偏誤的主要類型及原因[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào);2005年04期

6 郭志良;;對(duì)外漢語教學(xué)中詞義辨析的幾個(gè)問題[J];世界漢語教學(xué);1988年01期

7 程娟;許曉華;;HSK單雙音同義動(dòng)詞研究[J];世界漢語教學(xué);2004年04期

8 錢旭菁;;詞義猜測的過程和猜測所用的知識(shí)——伴隨性詞語學(xué)習(xí)的個(gè)案研究[J];世界漢語教學(xué);2005年01期

9 李慧;李華;付娜;何國錦;;漢語常用多義詞在中介語語料庫中的義項(xiàng)分布及偏誤考察[J];世界漢語教學(xué);2007年01期

10 張博;;同義詞、近義詞、易混淆詞:從漢語到中介語的視角轉(zhuǎn)移[J];世界漢語教學(xué);2007年03期

相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條

1 蕭頻;印尼學(xué)生漢語中介語易混淆詞研究[D];北京語言大學(xué);2008年

2 薩仁其其格;蒙古學(xué)生漢語中介語名、動(dòng)、形詞匯偏誤研究[D];北京語言大學(xué);2008年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條

1 張妍;歐美學(xué)生漢語中介語易混行為動(dòng)詞、心理動(dòng)詞及其辨析方法研究[D];北京語言大學(xué);2006年

2 周琳;對(duì)外漢語教材同譯詞語及英語背景留學(xué)生使用偏誤研究[D];北京語言大學(xué);2007年

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 鄧俊民;對(duì)比分析理論及其對(duì)外語教學(xué)的影響[J];山西師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1999年03期

2 馬德元;學(xué)生母語對(duì)漢語教學(xué)的負(fù)面影響(下)[J];語言與翻譯;2001年02期

3 雷實(shí);國外高中母語課程標(biāo)準(zhǔn)的基本理念(一)[J];語文建設(shè);2003年06期

4 古麗白合熱木·依明尼牙孜;對(duì)比分析在第二語言教學(xué)中的作用[J];和田師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2004年03期

5 陳巖,孫鳳波;漢語“了”字句與俄語相關(guān)語法范疇比較研究——母語在目的語學(xué)習(xí)中的影響[J];長春師范學(xué)院學(xué)報(bào);2005年06期

6 譚靜;;二語習(xí)得——中介語的可變性研究[J];廣東交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2007年02期

7 力量;晁瑞;;離合詞形成的歷史及成因分析[J];河北學(xué)刊;2007年05期

8 胡涵;;百年中文,,內(nèi)憂外患[J];北京紀(jì)事(紀(jì)實(shí)文摘);2007年03期

9 林泳海;李榮寶;;有關(guān)民族兒童語言能力研究的幾個(gè)問題[J];廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年01期

10 張燦燦;;二語習(xí)得中的母語遷移現(xiàn)象[J];吉首大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年04期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 趙希濤;;西班牙語母語學(xué)習(xí)者對(duì)漢語普通話[t釽]、[t釽~h]的感知與產(chǎn)生[A];第九屆中國語音學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2010年

2 鄭洵;;對(duì)雙語教學(xué)的思考[A];都市型高等農(nóng)業(yè)教育教學(xué)改革論文專輯[C];2007年

3 傅

本文編號(hào):1664611


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1664611.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶19f67***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com