詮釋學(xué)視域中的語塊研究
本文選題:理解的歷史性 切入點(diǎn):效果歷史 出處:《外語學(xué)刊》2012年06期 論文類型:期刊論文
【摘要】:本文在概述語塊理論相關(guān)論述的基礎(chǔ)上,探索語塊研究從客體轉(zhuǎn)向主體的原因,詳細(xì)分析伽達(dá)默爾詮釋學(xué)"理解的歷史性"、"效果歷史"及"視域融合"對語塊特性、界定及其機(jī)理產(chǎn)生過程的影響,考察這種研究視角對語塊理論和實(shí)踐模型建構(gòu)的啟示。我們認(rèn)為,語塊研究只有從哲學(xué)中吸取營養(yǎng),進(jìn)行主客體融合和跨學(xué)科理論建模,才可能取得關(guān)鍵性突破。
[Abstract]:On the basis of summarizing the related argumentation of lexical theory, this paper explores the reasons for the shift of lexical research from object to subject, and analyzes in detail the characteristics of Gadamer's hermeneutics of "historical understanding", "history of effect" and "fusion of horizons" to the lexical chunks. This paper examines the implications of this perspective for the construction of lexical theories and practical models. We believe that the study of lexical chunks can only absorb nutrients from philosophy, integrate subject and object, and build interdisciplinary theoretical models. It is possible to make a critical breakthrough.
【作者單位】: 山東建筑大學(xué);
【基金】:教育部人文社科研究項(xiàng)目“多維視角下的語塊及其成效評估”(11YJA740044)的階段性成果
【分類號(hào)】:H030
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 余綺川;;認(rèn)知框架下的語塊研究[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年07期
2 李紅儒;從邏輯、哲學(xué)角度看句義理論的發(fā)展——“語句中的說話人因素”理論探討之一[J];外語學(xué)刊;2001年01期
3 李紅儒;從語句的交際結(jié)構(gòu)看說話人形象[J];外語學(xué)刊;2002年04期
4 江怡;;如何從哲學(xué)的視角研究語言[J];外語學(xué)刊;2010年01期
5 李紅儒,孫赫杰;認(rèn)知鏈條上詞的意義與指稱對象[J];外語學(xué)刊;1999年01期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 杜洪波;胡曉;;以身體部位隱喻為例論隱喻的翻譯[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2009年04期
2 陳玉堂;;從“釋比”的音譯談羌族釋比經(jīng)典中“神名”的英譯[J];阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2010年04期
3 袁文彬;翻譯研究的語篇分析模式及其意義[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2004年01期
4 胡友峰,付昌玲;論伽達(dá)默爾對藝術(shù)真理的探尋[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2005年05期
5 胡河寧;;組織意象圖式中的組織傳播隱喻[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2005年06期
6 張志宏;董粵章;;習(xí)語演進(jìn)的認(rèn)知詮釋[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2006年02期
7 高玲玲;;視覺動(dòng)詞SEE語義演變的認(rèn)知語用闡釋[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年03期
8 胡友峰;;實(shí)踐理性:康德美學(xué)的超驗(yàn)之維[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年05期
9 沙宗元;;論漢字發(fā)展和規(guī)范的動(dòng)態(tài)平衡性[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年06期
10 尹丕安;李健;延宏;;基于效應(yīng)決策模式的認(rèn)知言語交際分析[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年01期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 陸紅艷;;非范疇化視角下的多義性分析[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國語文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集[C];2011年
2 謝婷玉;;原型理論在英語學(xué)習(xí)型詞典釋義中的應(yīng)用——以《牛津高階英語學(xué)習(xí)詞典》(第八版)為例[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國語文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集[C];2011年
3 梁迎春;;論魯迅雜文中的理解訴求[A];魯迅與“左聯(lián)”——中國魯迅研究會(huì)理事會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
4 王銘玉;;談?wù)Z言符號(hào)學(xué)理論系統(tǒng)的構(gòu)建[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類文明的多元發(fā)展模式:“多元文明沖突與融合中語言的認(rèn)同與流變”外國語分論壇論文或摘要集(下)[C];2007年
5 王兆春;;索緒爾符號(hào)學(xué)說與《墨經(jīng)》“名實(shí)”論之比較[A];“回顧與前瞻:中國邏輯史研究30年”全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2010年
6 楊國萍;韓瑞;;英語委婉機(jī)制的認(rèn)知探析[A];語言與文化研究(第一輯)[C];2007年
7 任麗麗;;英語方位介詞Up和Down的隱喻性擴(kuò)展[A];語言與文化研究(第一輯)[C];2007年
8 楊莉;;索緒爾的語言觀及任意性原則對外語學(xué)習(xí)的啟示[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
9 史茜;;英語重疊詞的理據(jù)和認(rèn)知策略[A];語言與文化研究(第三輯)[C];2008年
10 王麗軍;;認(rèn)知能力與語法[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 曲麗瑋;元刊雜劇復(fù)字詞匯研究[D];南開大學(xué);2010年
2 陳佳;論英漢運(yùn)動(dòng)事件表達(dá)中“路徑”單位的“空間界態(tài)”概念語義及其句法—語義接口功能[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 唐斌;《人民日報(bào)》中(1987-2007)農(nóng)民工的話語再現(xiàn)[D];上海外國語大學(xué);2010年
4 龍翔;中國英語學(xué)習(xí)者言語交際中語用失誤之研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
5 張俊;對《紅樓夢》中稱呼語的所指和意圖的研究:認(rèn)知語用視角[D];上海外國語大學(xué);2010年
6 張純輝;司法判決書可接受性的修辭研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
7 胡文輝;語言評價(jià)理論的價(jià)值哲學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
8 王蕾;中國高水平EFL學(xué)習(xí)者語言研究:程式語和語言創(chuàng)造性[D];上海外國語大學(xué);2010年
9 施佳勝;經(jīng)典 闡釋 翻譯——《文心雕龍》英譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
10 李紅梅;韓國語范圍表達(dá)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 胡志明;信息化時(shí)代大學(xué)生思想政治教育接受研究[D];河南理工大學(xué);2010年
2 譚瑾;現(xiàn)代漢語認(rèn)知稱謂詞的隱喻及轉(zhuǎn)喻研究[D];山東科技大學(xué);2010年
3 孫霞;文化視角下《圍城》中隱喻的翻譯研究[D];山東科技大學(xué);2010年
4 李瑞芹;英漢多義詞“手”的認(rèn)知研究及其對英語詞匯教學(xué)啟示[D];山東科技大學(xué);2010年
5 魏瀟;英國人的文化定勢[D];山東科技大學(xué);2010年
6 黃雪;俄漢語詞匯理據(jù)性對比研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年
7 吳藝彬;俄語三價(jià)動(dòng)詞的語義配價(jià)與句法模式[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年
8 黃姍姍;系統(tǒng)功能理論視閾下的“X是X”結(jié)構(gòu)研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年
9 佟慶;從認(rèn)知語義學(xué)角度看“ウツ”的多義性[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年
10 李鼐;關(guān)于數(shù)字電影傳播特征的研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 牛書杰,呂建斌;人類組塊理論研究[J];重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年01期
2 華劭;從符號(hào)學(xué)角度看轉(zhuǎn)喻[J];外語學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào));1996年04期
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 裘姬新;;論翻譯中文本理解與闡釋的多元化[J];北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2008年06期
2 王靜媛;;簡論伽達(dá)默爾解釋學(xué)運(yùn)用于翻譯研究的利與弊[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年08期
3 楊?yuàn)檴?;人在譯途 視域之窗——淺析翻譯過程[J];滄州師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2008年01期
4 柴jZ;袁洪庚;;隱身于譯者主體性后的“視域融合”[J];蘭州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年05期
5 畢勝利;外語教學(xué):閱讀中的視域融合[J];外語教學(xué);2003年06期
6 吳華玲;;林語堂翻譯的主體間性探究[J];咸寧學(xué)院學(xué)報(bào);2010年10期
7 楊倩;;哲學(xué)闡釋學(xué)的運(yùn)用在翻譯研究中對作者的淡化[J];湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào);2011年08期
8 王娟;;從接受美學(xué)看林紓的翻譯[J];三峽大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2009年03期
9 蔡瑞珍;;從視域融合視角看關(guān)聯(lián)翻譯的本質(zhì)屬性[J];隴東學(xué)院學(xué)報(bào);2011年04期
10 鄒威華;;文學(xué)研究中的“文化誤讀”及其反思[J];電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版);2008年06期
相關(guān)會(huì)議論文 前3條
1 王淑花;;伽達(dá)默爾的詮釋學(xué)與古典著作解讀的批判[A];語言與文化研究(第四輯)[C];2009年
2 宋瀟瀟;;交際意圖與認(rèn)知語境[A];第六屆中國跨文化交際研究會(huì)年會(huì)論文摘要匯編[C];2005年
3 何華;;解讀伽達(dá)默爾解釋學(xué)中的語言轉(zhuǎn)向[A];山西大學(xué)2008年全國博士生學(xué)術(shù)論壇(科學(xué)技術(shù)哲學(xué))[C];2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 林莉;視域融合視角下的翻譯主體間性[D];湘潭大學(xué);2007年
2 周英;“視域融合”概念觀照下的譯者主體性[D];湖南大學(xué);2009年
3 周文娟;解讀譯者的創(chuàng)造性叛逆[D];上海外國語大學(xué);2008年
4 李燕;譯者主體性研究[D];山東大學(xué);2006年
5 王全偉;林紓《黑奴吁天錄》翻譯之合法性探討[D];河南大學(xué);2009年
6 蔣中林;闡釋學(xué)角度的翻譯客觀性和譯者主體性研究[D];西南財(cái)經(jīng)大學(xué);2007年
7 張艷波;從解釋學(xué)視角探討譯者在翻譯中的理解[D];國防科學(xué)技術(shù)大學(xué);2006年
8 陳繼輝;闡釋學(xué)途徑下的隱喻翻譯[D];中南大學(xué);2008年
9 李黎;闡釋學(xué)在翻譯研究中的應(yīng)用[D];蘭州大學(xué);2006年
10 蘇宇;從譯者主體性看中國古典小說《紅樓夢》的翻譯[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2006年
,本文編號(hào):1605710
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1605710.html