二價(jià)名詞的詞典釋義和配例
發(fā)布時(shí)間:2018-03-11 12:40
本文選題:二價(jià)名詞 切入點(diǎn):配價(jià)成分 出處:《辭書研究》2012年04期 論文類型:期刊論文
【摘要】:文章在考察《現(xiàn)代漢語詞典》和《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》兩部性質(zhì)不同的詞典中典型二價(jià)名詞的釋義和配例的基礎(chǔ)上,針對(duì)外國(guó)學(xué)生漢語二價(jià)名詞的使用偏誤情況,提出詞典(特別是外向型學(xué)習(xí)詞典)應(yīng)強(qiáng)化二價(jià)名詞釋義和配例的系統(tǒng)性,盡量將二價(jià)名詞的配價(jià)成分呈現(xiàn)出來,尤其是所指成分略顯復(fù)雜的配價(jià)成分"N2",同時(shí)可考慮將由介詞"對(duì)"引出其配價(jià)成分的格式作為釋義和配例時(shí)的首選格式。
[Abstract]:On the basis of investigating the definitions and matching examples of typical bivalent nouns in the dictionaries of Modern Chinese Dictionary and Business Library Learning Chinese Dictionary, this paper aims at the use of bivalent nouns in foreign students. It is suggested that dictionaries (especially extroverted learning dictionaries) should strengthen the interpretation of bivalent nouns and the systematization of matching examples, and try to present the valence components of bivalent nouns as far as possible. In particular, the complex valence component "N _ 2" may be considered as the preferred form of preposition "pair" to elicit its valence component.
【作者單位】: 首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)對(duì)外文化交流學(xué)院;
【分類號(hào)】:H164
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 劉華文;;從名詞的配價(jià)看語義平面在英漢詞典中的展開[J];辭書研究;2006年01期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 于屏方;動(dòng)作義位釋義的框架模式研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李紅印;對(duì)外漢語學(xué)習(xí)詞典對(duì)語素、詞的結(jié)合能力的說明[J];辭書研究;1999年05期
2 楊子菁;評(píng)三部對(duì)外漢語學(xué)習(xí)詞典及對(duì)提高釋義水平的思考[J];辭書研究;2001年04期
3 黃理兵;《現(xiàn)漢》詞性顯性標(biāo)注的失誤[J];辭書研究;2001年06期
4 蘇寶榮;漢語語文辭書的詞性標(biāo)注及其對(duì)釋義的影響[J];辭書研究;2002年02期
5 解正明;從語料庫建設(shè)到元語言話語文本制作[J];辭書研究;2004年03期
6 袁毓林;認(rèn)知科學(xué)背景上的語言研究[J];當(dāng)代語言學(xué);1996年02期
7 謝新f,
本文編號(hào):1598212
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1598212.html
最近更新
教材專著