天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學論文 >

漢韓有關(guān)動物的詞語對比分析及教學對策

發(fā)布時間:2018-03-10 13:23

  本文選題:漢韓動物詞語 切入點:對比分析 出處:《遼寧師范大學》2013年碩士論文 論文類型:學位論文


【摘要】:有關(guān)動物的詞語是詞匯的一種。這些詞語反映了不同民族豐富多彩的文化因素。不同語言中有關(guān)動物詞語的表達方式或意義并不完全相同。對學習者而言,學習漢語中有關(guān)動物的詞語不僅能增加漢語詞匯量,還能進一步了解中國文化。所以,有關(guān)動物的詞語教學是不可缺少的對外漢語教學內(nèi)容之一。隨著時代的變化,語義的發(fā)展方向也發(fā)生變化,并且新詞和外來詞也日益增多。有些有關(guān)動物的詞語是根據(jù)重點語素的色彩意義來表達整個詞語的感情色彩。因此不能僅以動物象征來確定有關(guān)動物詞語的語言色彩。學習有關(guān)動物的詞匯不僅使學習者了解有關(guān)動物詞語的表面意義及其內(nèi)涵的文化意義,而且能夠激發(fā)學習者對中國文化的學習熱情。 緒論部分,先介紹研究的背景、目的和意義。然后闡述研究方法,主要采用文獻研究法和對比分析法進行研究。最后介紹研究的理論基礎(chǔ),包括對比分析理論和跨文化交際理論。 第一章為文獻綜述,闡述中韓兩國對有關(guān)動物的詞語研究現(xiàn)狀并加以綜評。 第二章對漢語中有關(guān)動物的詞語進行考察,主要利用有關(guān)文獻來收集資料,將有關(guān)文獻中所收集到的資料分為俗語、成語以及其它詞語。 第三章對韓語中有關(guān)動物的詞語進行考察,主要利用有關(guān)文獻來收集資料,將有關(guān)文獻中收所收集到的資料分為俗語、成語以及其它詞語。 第四章為漢韓有關(guān)動物詞語的對比分析,根據(jù)第二章和第三章所考察的俗語、成語以及其它詞語,將漢韓有關(guān)動物的詞語分為同形同義詞語、異形同義詞語、同形異義詞語以及異形異義詞語這四大類進行對比分析。 第五章針對韓國學習者從文化角度探討漢語有關(guān)動物詞語的教學對策,先闡述語言與文化的關(guān)系以及漢語中有關(guān)動物詞語里內(nèi)涵的文化因素,然后運用思維導(dǎo)圖教學、文化背景知識教學和對比教學提出三種具體的教學對策。 結(jié)語部分,總結(jié)本文的研究內(nèi)容和得出的結(jié)論,并闡述本文的創(chuàng)新之處與不足之處。
[Abstract]:Animal words are a form of vocabulary. These words reflect the rich and colorful cultural factors of different peoples. The expressions or meanings of animal words in different languages are not exactly the same. Learning animal words in Chinese can not only increase the vocabulary of Chinese, but also further understand Chinese culture. Therefore, the teaching of animal words is an indispensable part of teaching Chinese as a foreign language. The direction of semantic development has also changed. And new words and loanwords are also increasing. Some words about animals are based on the color meaning of key morpheme to express the emotional color of the whole word. Therefore, the language of animal words can not be determined only by animal symbol. Color. Learning about animal vocabulary not only enables learners to understand the superficial meaning and cultural meaning of animal words, Moreover, it can stimulate learners' enthusiasm for learning Chinese culture. In the introduction part, the background, purpose and significance of the research are introduced first. Then, the research methods are described, mainly by literature research and comparative analysis. Finally, the theoretical basis of the research is introduced. It includes the theory of contrastive analysis and the theory of cross-cultural communication. The first chapter is a literature review, expounding the current situation of animal word research in China and South Korea. In the second chapter, the author makes an investigation of the animal words in Chinese, mainly using the relevant literature to collect data, and classifies the data collected in the relevant literature into idioms, idioms and other words. The third chapter makes an investigation of the words about animals in Korean, mainly using the relevant literature to collect data, and classifies the data collected in the relevant documents into idioms, idioms and other words. Chapter 4th is a comparative analysis of Chinese and Korean animal words. According to the colloquial phrases, idioms and other words investigated in the second and third chapters, the Chinese and Korean words about animals are divided into synonyms of homograph and synonyms of heteromorphism. Contrastive analysis of four categories of isomorphic words and dyslexical words is carried out. Chapter 5th discusses the teaching strategies of animal words in Chinese from the perspective of culture for Korean learners. The relationship between language and culture and the cultural factors of the connotation of animal words in Chinese are first expounded, and then the teaching of thinking mapping is used. The teaching of cultural background knowledge and contrast teaching put forward three kinds of concrete teaching countermeasures. The conclusion part summarizes the research content and the conclusion of this paper, and expounds the innovation and deficiency of this paper.
【學位授予單位】:遼寧師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H195.3

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 王昀;董華;;思維導(dǎo)圖在英語教學中的應(yīng)用[J];邊疆經(jīng)濟與文化;2009年03期

2 黃峻峰,黃芳;漢語成語中動物形象的文化對比[J];長春光學精密機械學院學報(社會科學版);2001年04期

3 洪董植;中國文化對韓國諺語的影響[J];東南文化;1995年02期

4 金明華;;淺談中韓諺語的民族特色[J];中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊;2010年14期

5 張有志;;中韓漢字詞比較考察——以同形異義語為中心[J];才智;2010年03期

6 王麗芳;;漢韓12生肖動物俗語的比較研究[J];經(jīng)營管理者;2009年17期

7 管一博;;中西方飲食文化之比較淺論[J];湖北函授大學學報;2011年04期

8 武文杰;陳磊;;淺談對外漢語教學中的文化教學[J];河北大學成人教育學院學報;2010年02期

9 王愛萍;;語言和文化[J];黑龍江教育學院學報;2006年02期

10 武斌紅;從俗語看文化──中朝文化差異管窺[J];解放軍外國語學院學報;1999年03期

相關(guān)碩士學位論文 前10條

1 劉敏;語言交際與中西文化差異[D];西南師范大學;2001年

2 姜德昊;中韓諺語比較研究[D];山東大學;2005年

3 金洙京;中韓成語比較研究[D];山東大學;2005年

4 馬佳;中韓成語俗語中動物象征意義的對比研究[D];對外經(jīng)濟貿(mào)易大學;2006年

5 馬丹;論漢語成語中十二種生肖動物的象征意義及其教學[D];四川大學;2006年

6 徐鐵飛;漢西諺語文化因素比較[D];對外經(jīng)濟貿(mào)易大學;2007年

7 劉春艷;圖形語言在調(diào)味品包裝設(shè)計中的應(yīng)用研究[D];西南交通大學;2008年

8 吳英信;韓國人學習漢語語法偏誤分析[D];西北大學;2009年

9 嚴窕菁;從韓漢慣用語談到韓漢動物類慣用語的研究及對外漢語中動物類慣用語的教學策略[D];上海交通大學;2008年

10 李宛;漢語生肖稱謂語理據(jù)研究與對外漢語教學[D];廣州大學;2010年

,

本文編號:1593526

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1593526.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶0673c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com