流行語的游戲心態(tài)和游戲成分——以無關(guān)指稱為例
發(fā)布時間:2018-03-06 19:18
本文選題:流行語 切入點:游戲心態(tài) 出處:《當代修辭學》2012年01期 論文類型:期刊論文
【摘要】:近年來出現(xiàn)的流行語在語言使用心理上顯示出了一種非常明顯的游戲心態(tài),這種游戲心態(tài)實現(xiàn)為流行語中的游戲成分。本文主要討論一種無關(guān)指稱的游戲成分,即交際者在描述一類現(xiàn)象時,違反常規(guī)用法,選擇或制造一個和當前現(xiàn)象無關(guān)的語言符號來實現(xiàn)指稱。無關(guān)指稱所選擇的語言載體可分為固有詞語、臨時組合、無意義的符號堆砌三種,它們在能指方面要求必須保持和正常語言單位(當下情境中應該選用的正常語言符號)之間的必要聯(lián)系;在所指方面,游戲性流行語具有雙重所指,一個是該語言載體的固有意義,一個是當下情景需要實現(xiàn)的情景意義,這兩者必須具有一定的間離性,兩個所指意義相差越大,游戲性就越強。不過,即使是固有意義和情景意義毫無關(guān)聯(lián)的語言載體,在使用中也會依靠增生、推衍、返源等方式生成新的關(guān)聯(lián)。流行語的游戲心態(tài)和游戲成分有其存在的社會根源,主要表現(xiàn)為特殊群體的智力炫耀,契合了去神圣化的現(xiàn)代心態(tài),并且具有身份認同的傳播價值。
[Abstract]:The popular words in recent years have shown a very obvious game mentality in language use psychology, which is realized as a game element in catchwords. This paper mainly discusses a kind of game element which has nothing to do with reference. In other words, when describing a kind of phenomenon, the communicator chooses or creates a linguistic symbol independent of the current phenomenon to realize the reference. The language carrier chosen by the independent reference can be divided into inherent words and temporary combinations. There are three kinds of meaningless symbols, which must maintain the necessary connection with the normal language units (the normal language symbols to be used in the present situation) in the signifier; in the meaning, the game catchword has the double meaning. One is the inherent meaning of the language carrier, the other is the situational meaning to be realized in the present situation, which must have a certain degree of separation. The greater the meaning difference between the two meanings, the stronger the gameplay. Even the language carriers, which have no connection between the inherent meaning and the situational meaning, will rely on the means of proliferation, derivation, and return to the source in the use of the language. The game mentality and game elements of catchwords have their social roots. It is mainly manifested in the intellectual display of special groups, which accords with the modern desanctification mentality and has the communication value of identity.
【作者單位】: 華東師范大學中文系;
【基金】:上海市重點學科建設(shè)項目資助,項目編號B403
【分類號】:H136
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前7條
1 繆俊;;“山寨”流行中語義泛化與社會文化的共變[J];修辭學習;2009年01期
2 李明潔;;從語錄流行語到詞語流行語[J];修辭學習;2009年03期
3 劉斐;趙國軍;;“被時代”的“被組合”[J];修辭學習;2009年05期
4 俞燕;仇立穎;;框填式流行語何以如此流行?[J];修辭學習;2009年06期
5 徐默凡;;語形辭格的象似性研究[J];當代修辭學;2010年01期
6 辛儀燁;;流行語的擴散:從泛化到框填——評本刊2009年的流行語研究,兼論一個流行語研究框架的建構(gòu)[J];當代修辭學;2010年02期
7 徐默凡;;論命名性辭格[J];當代修辭學;2011年01期
【共引文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 熊英;施t,
本文編號:1576135
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1576135.html