譯學(xué)視域內(nèi)不確定性中的確定性
本文關(guān)鍵詞: 翻譯研究 確定性 不確定性 相互構(gòu)成 出處:《外語研究》2012年06期 論文類型:期刊論文
【摘要】:本文站在翻譯研究的立場(chǎng)上,從不確定性這個(gè)概念出發(fā),探討了確定性和不確定性之間的關(guān)系,認(rèn)為二者之間的關(guān)系并不是非此即彼的對(duì)立或者相互替代,而是相互構(gòu)成:二者互相構(gòu)成對(duì)方的必要組成部分。文章進(jìn)一步從闡釋學(xué)、歷時(shí)性研究和語言文化基礎(chǔ)三個(gè)角度探討了在不確定性中存在的一些穩(wěn)定要素及其對(duì)譯學(xué)研究帶來的啟示。
[Abstract]:From the standpoint of translation studies, this paper discusses the relationship between certainty and uncertainty from the concept of uncertainty, and concludes that the relationship between them is not an opposites or a substitute for one or the other. Instead, they constitute each other: they form an essential part of each other. The article goes further from hermeneutics. From the perspective of diachronic research and linguistic and cultural basis, this paper discusses some stable elements in uncertainty and the implications of translation studies.
【作者單位】: 國(guó)際關(guān)系學(xué)院;
【分類號(hào)】:H059
【正文快照】: 1.引言確定性和不確定性這兩個(gè)概念看起來是相互對(duì)立的,而由于解構(gòu)主義的出現(xiàn),意義不確定性的觀點(diǎn)逐漸在譯學(xué)界占了上風(fēng)。那么確定性是否已無從談起?確定性和不確定性之間是什么關(guān)系?哪些是不確定性中相對(duì)穩(wěn)定的要素?這些問題影響著譯學(xué)研究中對(duì)相關(guān)問題的看法,對(duì)于可譯性研
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前6條
1 羅選民,李學(xué)寧;“雅”之爭(zhēng)·“雅”與“信”·“雅”的功能[J];福建外語;1998年03期
2 周領(lǐng)順;;新史料求證嚴(yán)復(fù)的翻譯思想——從發(fā)展的角度看“信、達(dá)、雅”的包容性和解釋力[J];四川外語學(xué)院學(xué)報(bào);2006年03期
3 許淵沖;;翻譯的標(biāo)準(zhǔn)[J];中國(guó)翻譯;1981年01期
4 勞隴;;“雅”義新釋[J];中國(guó)翻譯;1983年10期
5 陳永國(guó);翻譯的不確定性問題[J];中國(guó)翻譯;2003年04期
6 李運(yùn)興;;論翻譯語境[J];中國(guó)翻譯;2007年02期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 關(guān)麗娜;從語用前提對(duì)稱看等值翻譯[J];阿壩師范高等�?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2004年01期
2 卜師霞;;《詩經(jīng)·載馳》詩意考辨[J];阿壩師范高等�?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2007年03期
3 覃江華;;典籍英譯中語篇銜接手段的翻譯策略初探——以《論語》的六種英譯為例[J];阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2008年04期
4 劉杰;;論《格薩爾》與《詩經(jīng)》周民族史詩中的英雄救濟(jì)主題[J];阿壩師范高等�?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2009年01期
5 程永生;描寫與交際——我國(guó)現(xiàn)代翻譯理論研究的兩大主題[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2003年01期
6 尚永亮;;中國(guó)文學(xué)史上最早的棄子逐臣之作——《小弁》作者及本事平議[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2012年01期
7 楊鵬飛;詞匯的民族色彩與翻譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);1998年02期
8 欒曉虹;文化詞語及其翻譯[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2000年04期
9 黃先進(jìn);深刻領(lǐng)會(huì)《基本要求》,扎實(shí)提高英語應(yīng)用能力[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2001年04期
10 劉小雙;;《詩經(jīng)·周南·卷耳》接受史研究[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2009年03期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 黃蓉;;從順應(yīng)論看中國(guó)宋詞《虞美人》譯文比較[A];語言與文化研究(第九輯)[C];2011年
2 宋娟;木齋;;從記錄功能和敘事手法看《詩經(jīng)》的散文性[A];繁榮學(xué)術(shù) 服務(wù)龍江——黑龍江省第二屆社會(huì)科學(xué)學(xué)術(shù)年會(huì)優(yōu)秀論文集(下冊(cè))[C];2010年
3 羅巍;;淺論語篇分析在英語教學(xué)中的應(yīng)用[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
4 吳玲娟;;《新牛津英漢雙解大詞典》成語翻譯評(píng)論[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語詞典專業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年
5 王維波;;“少數(shù)民族”一詞英譯探討[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年
6 楊戈;任志起;;大學(xué)英語教學(xué)中翻譯教學(xué)的缺失與及改進(jìn)[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年
7 鄭聲滔;;從英漢句法差異看并列法翻譯英語定語從句[A];福建省首屆外事翻譯研討會(huì)論文集[C];2007年
8 肖傳芬;;從形式機(jī)制談?wù)Z篇詞匯銜接[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
9 鄭琳;;習(xí)語翻譯中文化缺省的補(bǔ)償[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
10 黃金德;;淺談漢譯英中的重復(fù)指稱及其處理方法[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 孫永娟;毛詩鄭箋研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年
2 張喜榮;英漢敘述語篇參與者標(biāo)識(shí)手段對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年
3 王娟;理論旅行:吸收與變異[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年
4 楊雪蓮;傳播學(xué)視角下的外宣翻譯[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年
5 楊棟;神話與歷史:大禹傳說研究[D];東北師范大學(xué);2010年
6 姚曉娟;周代家臣制度研究[D];吉林大學(xué);2011年
7 劉黎;王維詩歌三家注研究[D];陜西師范大學(xué);2011年
8 邵春;英語主位化評(píng)述結(jié)構(gòu)的功能語言學(xué)研究[D];河南大學(xué);2011年
9 姚小鵬;漢語副詞連接功能研究[D];上海師范大學(xué);2011年
10 郝建杰;《詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)》地域性考論[D];上海大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 石紅莉;從文化角度談旅游宣傳資料的翻譯[D];河北大學(xué);2009年
2 張曉泳;漢英習(xí)語在跨文化翻譯中的文化流失[D];河北大學(xué);2009年
3 黃姍姍;系統(tǒng)功能理論視閾下的“X是X”結(jié)構(gòu)研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年
4 朱瑩;旅游宣傳手冊(cè)翻譯中的隱喻、轉(zhuǎn)喻及其表達(dá)力[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年
5 張琳琳;語義翻譯和交際翻譯在政治語篇中英翻譯中的應(yīng)用[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年
6 彭靜;語篇翻譯中的銜接[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年
7 尹劍波;《老人與海》及其漢譯本中的語篇連貫性研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2009年
8 陸子晉;論文學(xué)翻譯中文化因素的處理[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年
9 沈純潔;論文化的可譯性《紅樓夢(mèng)》專有名詞的翻譯[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年
10 王磊;系統(tǒng)功能語法視角下的語篇分析在專業(yè)英語精讀課中的運(yùn)用[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前4條
1 劉宓慶;中國(guó)現(xiàn)代翻譯理論的任務(wù)——為楊自儉編著之《翻譯新論》而作[J];外國(guó)語(上海外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào));1993年02期
2 季羨林;;《成語源流大辭典》序[J];中國(guó)語文;2003年05期
3 林克難;增亦翻譯,減亦翻譯——蕭乾自譯文學(xué)作品啟示錄[J];中國(guó)翻譯;2005年03期
4 劉全福;;當(dāng)“信”與“化境”被消解時(shí)——解構(gòu)主義翻譯觀質(zhì)疑[J];中國(guó)翻譯;2005年04期
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 袁洪;;翻譯:文本意義的增值范式[J];湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年03期
2 胡翠萍;;翻譯中源語文本有無始源性和穩(wěn)定性問題初探——評(píng)《解構(gòu)主義與翻譯》[J];外語藝術(shù)教育研究;2009年01期
3 楊一秋;孟珊;;解構(gòu)主義對(duì)翻譯研究影響的得與失[J];青島科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年04期
4 周曉梅;;翻譯研究的“解構(gòu)”之后[J];外語研究;2006年06期
5 王艷紅;;語言學(xué)視角下翻譯中的語境[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2008年01期
6 王艷紅;;語言學(xué)視角下翻譯中的語境[J];徐特立研究(長(zhǎng)沙師范�?茖W(xué)校學(xué)報(bào));2007年03期
7 賈和平;;試論解構(gòu)主義翻譯觀[J];職教研究;2010年02期
8 劉雪芹;;句法不確定性與詩詞翻譯——以紅樓夢(mèng)柳絮詞為例[J];廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年04期
9 王峰;馬琰;;批評(píng)性解讀改寫理論[J];外語研究;2008年05期
10 陸剛;;巴斯奈特理論與翻譯中文化等值的不確定性[J];揚(yáng)州大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2010年04期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 劉恩東;井元偉;張嗣瀛;;不確定非線性組合系統(tǒng)基于動(dòng)態(tài)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的魯棒控制[A];2004中國(guó)控制與決策學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2004年
2 孫蓓云;周輝;陳向躍;毛從光;;用Bootstrap方法求取電磁脈沖損傷函數(shù)[A];第十屆全國(guó)抗輻射電子學(xué)與電磁脈沖學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2009年
3 張美玉;劉玉忠;;具有執(zhí)行器飽和的不確定時(shí)滯切換系統(tǒng)的反饋鎮(zhèn)定[A];2009年中國(guó)智能自動(dòng)化會(huì)議論文集(第一分冊(cè))[C];2009年
4 俞新堯;陳宗基;;魯棒自適應(yīng)控制系統(tǒng)[A];1996中國(guó)控制與決策學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];1996年
5 黃德才;趙克勤;錢能;;描述和處理系統(tǒng)不確定量的一種新方法[A];1999中國(guó)控制與決策學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];1999年
6 洪奕光;秦化淑;;力學(xué)系統(tǒng)的魯棒控制[A];1994年中國(guó)控制會(huì)議論文集[C];1994年
7 費(fèi)敏銳;郎文鵬;陳伯時(shí);;工業(yè)爐窯用智能控制方法進(jìn)展[A];1995年中國(guó)控制會(huì)議論文集(下)[C];1995年
8 劉闖;劉西拉;;結(jié)構(gòu)體系可靠性計(jì)算精度的探討[A];第四屆全國(guó)結(jié)構(gòu)工程學(xué)術(shù)會(huì)議論文集(下)[C];1995年
9 孟紅霞;賈英民;;一類非線性延遲不確定系統(tǒng)的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)變結(jié)構(gòu)控制[A];第二十二屆中國(guó)控制會(huì)議論文集(上)[C];2003年
10 呂建偉;施文杰;;基于粗糙集的艦船研制方案效費(fèi)分析研究[A];第三屆不確定系統(tǒng)年會(huì)論文集[C];2005年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 國(guó)務(wù)院發(fā)展研究中心金融研究所所長(zhǎng) 夏斌;密切關(guān)注不確定性 相機(jī)抉擇從緊政策[N];金融時(shí)報(bào);2007年
2 霍侃;七項(xiàng)政策應(yīng)對(duì)宏觀經(jīng)濟(jì)不確定性[N];商務(wù)時(shí)報(bào);2008年
3 呂航;英國(guó)貨幣政策給英鎊帶來不確定性[N];金融時(shí)報(bào);2005年
4 金吾倫;復(fù)雜性思維的特征[N];學(xué)習(xí)時(shí)報(bào);2005年
5 崔呂萍;寶碩大股東祭出清欠預(yù)案[N];北京商報(bào);2006年
6 國(guó)家信息中心經(jīng)濟(jì)預(yù)測(cè)部 牛犁;次貸危機(jī)增加國(guó)際油市不確定性[N];中國(guó)經(jīng)濟(jì)導(dǎo)報(bào);2007年
7 林U,
本文編號(hào):1471215
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1471215.html