印尼學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)助詞“了”的偏誤分析
發(fā)布時(shí)間:2018-01-02 14:25
本文關(guān)鍵詞:印尼學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)助詞“了”的偏誤分析 出處:《福建師范大學(xué)》2015年碩士論文 論文類(lèi)型:學(xué)位論文
更多相關(guān)文章: 印尼學(xué)生 漢語(yǔ)助詞“了” 偏誤分析
【摘要】:漢語(yǔ)助詞“了”無(wú)疑是漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),迄今為止,學(xué)界對(duì)于漢語(yǔ)助詞“了”的研究的論著不可勝數(shù)。漢語(yǔ)助詞“了”語(yǔ)義豐富、位置靈活,語(yǔ)用復(fù)雜,對(duì)所有學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的外國(guó)人來(lái)說(shuō)都不容易熟練地掌握,印尼學(xué)生也不例外。漢語(yǔ)助詞“了”有多個(gè)印尼語(yǔ)對(duì)應(yīng)表達(dá)方式,且某個(gè)對(duì)應(yīng)表達(dá)方式又可對(duì)應(yīng)于漢語(yǔ)其他的詞,致使母語(yǔ)(第一語(yǔ)言)為印尼語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在習(xí)得漢語(yǔ)助詞“了”時(shí)容易產(chǎn)生偏誤。本文首先從語(yǔ)法意義、搭配、用法等方面對(duì)漢語(yǔ)助詞“了”和印尼語(yǔ)對(duì)應(yīng)的表達(dá)方式進(jìn)行了對(duì)比分析,然后通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)搜集印尼學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)助詞“了”的偏誤用例,運(yùn)用偏誤分析理論對(duì)偏誤類(lèi)型、偏誤成因進(jìn)行了探討。在此基礎(chǔ)上進(jìn)行教學(xué)思考,并提出相應(yīng)的教學(xué)建議,希望本文的分析能夠?qū)τ∧釋W(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)助詞“了”以及漢語(yǔ)教師的教學(xué)有所幫助。
[Abstract]:Chinese auxiliary word "er" is undoubtedly the focus and difficulty of Chinese as a second language teaching. Up to now, there are numerous academic works on the study of Chinese auxiliary word "er". The semantic of Chinese auxiliary word "er" is abundant. Because of its flexible position and complicated pragmatics, it is not easy for all foreigners to learn Chinese, and Indonesian students are no exception. Moreover, some corresponding expressions can correspond to other words in Chinese, so that Chinese learners whose mother tongue (first language) is Indonesian are prone to errors in the acquisition of Chinese auxiliary word "already". First of all, this paper starts with the grammatical meaning. Collocation, usage and other aspects of the Chinese auxiliary word "er" and the Indonesian language corresponding to the expression of a comparative analysis, and then through the corpus to collect Indonesian students learning Chinese auxiliary word "er" error use cases. This paper probes into the types and causes of errors by using the theory of error analysis. On the basis of this, the author makes teaching considerations and puts forward corresponding teaching suggestions. It is hoped that the analysis of this paper will be helpful to Indonesian students in learning Chinese auxiliary word "er" and the teaching of Chinese teachers.
【學(xué)位授予單位】:福建師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類(lèi)號(hào)】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 丁桂賢;;關(guān)于外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)助詞“了”的幾個(gè)問(wèn)題[J];湖南師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào);1990年02期
2 金立鑫;“沒(méi)”和“了”共現(xiàn)的句法條件[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2005年01期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 謝平;以英語(yǔ)為母語(yǔ)的留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)氣助詞的偏誤分析[D];華東師范大學(xué);2007年
,本文編號(hào):1369616
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1369616.html
最近更新
教材專(zhuān)著